网页WEBページ新闻ニュース一覧贴吧Put up!知道知ってるわ网盘ネット·ディスク图片写真はこちら视频ビデオは地图地図はこちら文库文庫资讯情報は采购購入すること百科百科事典です 百度首页百度トップページ 173******09173 ***** 0 9 消息メッセージ:Messages 商城モール·モール 设置セットアップ 百度百科 帮助ヘルプを参照。 百度百科 播报放送する.報道する编辑校定(する)收藏コレクション。 赞に賛成 173******09^a b c d e f g h i。 首页ホームページ 历史上的今天今日の歴史。 百科冷知识冷たい知識。 图解百科グラフィック百科事典 秒懂百科秒読み百科 懂啦了解した 秒懂本尊答秒でわかる本尊回答 秒懂大师说マスターは言った。 秒懂看瓦特秒でわかるワット 秒懂五千年500 0年。 秒懂全视界全視野の秒 特色百科特集百科事典 数字博物馆デジタル博物館。 非遗百科インクリメンタル百科 恐龙百科恐竜百科事典 多肉百科多肉百科です。 艺术百科アート百科事典 科学百科科学百科事典 知识专题知識のトピック 史记2023·科学100词2023年-科学の100語 中国航天中国の宇宙開発 古鱼崛起古代魚の台頭 食品百科食品百科事典 二十四节气二十四節気 环游《山海经》山と海の旅 加入百科百科事典に参加 新人成长新人の成長 进阶成长高度な成長。 任务广场ミッションスクエア 百科团队百科事典チーム 校园团キャンパス·ミッション 分类达人团カテゴリー:DAWN 热词团ホット·ワード 繁星团星の集団 蝌蚪团オタマジャクシ団 权威合作権威ある協力 合作模式協力モデル 常见问题よくある質問 联系方式連絡先の方法 个人中心パーソナルセンター 中华人民共和国民法典 中華人民共和国民法典 播报放送する.報道する 锁定 ロックアウト。 上传视频 動画のアップロード 中国社会生活的百科全书中国社会生活の百科事典 展开展開する5个同名词条同名の用語。 秒懂TA秒でわかる。 《民法典》法律亮点和案例全面解读民法の法的ハイライトと判例の包括的な解釈 07:56 法律亮点法律のハイライト 民法典新规如何维护见义勇为的行为?新しい民法はどのように行動するか? 02:31 案例分析導入事例 父母能自创姓氏吗?取名要依法行事!両親は姓を作れますか?名前は法律で! 02:17 案例分析導入事例 父母能自创姓氏吗?取名要依法行事!両親は姓を作れますか?名前は法律で! 02:17 法律冷知识冷たい法律知識 被物业断水断电?帮人带娃闯了祸?民法典这些冷知识你知道吗?不動産の停電?赤ん坊を助けたか。民法の冷たい知識、ご存知ですか? 07:45 查看全部すべてを見る。 收藏コレクション。 1907 7472 《中华人民共和国民法典》被称为“社会生活的百科全书”,是新中国第一部以『中華人民共和国民法』は“社会生活の百科事典”と呼ばれ、新中国初の著作である。法典コードコードコード命名的法律,在法律体系中居于基础性地位,也是市场经济的基本法。命名法は、法制度において基本的な位置を占め、市場経済の基本法でもある。 《中华人民共和国民法典》共7编、1260条,各编依次为总则、物权、合同、人格权、婚姻家庭、继承、侵权责任,以及附则。通篇贯穿以人民为中心的发展思想,着眼满足人民对美好生活的需要,对公民的人身权、财产权、人格权等作出明确详实的规定,并规定侵权责任,明确权利受到削弱、减损、侵害时的请求权和救济权等,体现了对人民权利的充分保障,被誉为“新时代人民权利的宣言书”。 『中華人民共和国民法』は7編1260条から構成されており、各編は総則、財産権、契約権、人格権、婚姻家族権、相続権、不法行為責任、附則である。全体を通して、人民中心の発展思想は、人々のより良い生活のニーズを満たすことに焦点を当て、市民の個人的権利、財産権、人格権などについて明確かつ詳細な規定を行い、侵害責任を規定し、権利が弱体化、減損、侵害された場合の請求権と救済権などを明確に規定し、人民の権利の完全な保護を反映し、“新時代人民の権利宣言”として知られています。 [1-4][1—4] 2020年5月28日,十三届全国人大三次会议表决通过了《中华人民共和国民法典》,自2021年1月1日起施行。 2020年5月28日、第13期全国人民代表大会3回会議は、2021年1月1日から施行される“中華人民共和国民法”を可決した。 婚姻法結婚の法則、继承法相続法について、民法通则民法の一般原則、收养法養子縁組の法律、担保法セキュリティ法、合同法契約法とは、物权法財産権の法則、侵权责任法不法行為責任法、民法总则民法の一般原則同时废止。同時に廃止。[5-6][5—6] 中文名中国の名前 中华人民共和国民法典中華人民共和国民法典 颁布时间公布の時期 2020年5月28日May 28,2020について[6[6]] 编纂时间編集の時間 2015-2020年2015-2020年ごとに[7[7]] 制定机关機関の設立 中华人民共和国全国人民代表大会中華人民共和国全国人民代表大会[8[8]] 施行时间施行時期は 2021年1月1日January 1,2021について[6[6]] 通过会议会議の採択 十三届全国人大三次会议13期全国人民代表大会3回[6[6]] 目录 目次 1立法经过法制化の経緯 2法律全文法律の全文 ▪目录目次 ▪第一编 总则第1部一般 ▪第二编 物权第2部財産権 ▪第三编 合同第3部契約 ▪第四编 人格权第4部人格の権利 ▪第五编 婚姻家庭第5部結婚と家族 ▪第六编 继承第6部継承 ▪第七编 侵权责任第7部違反の責任 ▪附则附則 3司法解释司法の解釈 4首案判决最初の判決 立法经过 法制化の経緯 播报放送する.報道する 1954年,全国人大常委会组织力量起草民法典。此后,由于反右斗争扩大化,立法活动被终止。 1954年、全人代常務委員会は民法を起草した。その后、反右闘争の拡大化により立法は打ち切られた。 1962年,民法典起草工作再次被提上议程,并于1964年完成了草案1962年には民法の起草が再び議題となり、1964年に完成した。(试拟稿)(試案)。后因“。その後”。文化大革命关”而停止。”と停止した。 1979年11月,全国人大常委会第三次组织民法典起草工作,至1982年形成民法草案第四稿。虽然草案并未正式通过成为法律,但现行的民法通则都是以该草案为基础。 1979年11月、全人代常務委員会は第3回民法起草作業を組織し、1982年に第4次民法草案を作成した。この草案は正式には成立しなかったが、現行の民法の一般原則はこの草案に基づいている。 2002年12月,2002年の12月、第九届全国人大常委会第9回全国人民代表大会常務委員会第三十一次会议审议民法草案。之后,由于物权法尚未制定,加之对民法草案认识分歧较大等原因,民法草案最终被搁置下来。 第31回大会で民法案を審議。その後、財産法が制定されておらず、民法草案に対する認識の相違が大きいため、民法草案は最終的に棚上げされた。 2014年11月,党的2014年11月、党の十八届四中全会第18回4本会議明确提出编纂民法典。民法を制定する。 2015年3月,全国人大常委会法制工作委员会启动民法典编纂工作,着手第一步的民法总则制定工作,以1986年制定的民法通则为基础,系统梳理总结有关民事法律的实践经验,提炼民事法律制度中具有普遍适用性和引领性的规则,形成民法总则草案。 2015年3月、全人代常務委員会法制委員会は民法の編纂作業を開始し、民法総則の策定作業の第一歩を踏み出し、1986年に制定された民法一般原則に基づき、民法に関する実務経験を体系的に整理し、民法制度における普遍的に適用可能で指導的な規則を精緻化し、民法総則の草案を作成した。 [7][7] 2016年3月4日,十二届全国人大四次会议副秘书长、发言人2016年3月4日、第12期全国人民代表大会4回会議副書記長、スポークスマン傅莹フー·イー在新闻发布会上表示,民法典编纂工作已经启动,从做法上分两步走,第一步是制定民法总则,第二步是全面整合民事法律。民法总则的征求意见稿已经出来,预期6月份能够提请人大常委会进行审议 記者会見では、民法の編纂作業が開始され、実務面では2段階に分かれていると述べた。第一段階は民法一般原則の策定であり、第二段階は民法の完全な統合である。民法総則案が提出され、6月には人民代表大会常務委員会に提出される予定である。 [9][9]。6月,十二届全国人大常委会第二十一次会议初次审议了民法总则草案,标志着民法典编纂工作进入立法程序 。6月、第12期全国人民代表大会常務委員会第21回会議で民法総則案が審議され、民法の編纂が立法プロセスに入った。 [10][10]。 2017年3月15日,《Mar 15,2017では、中华人民共和国民法总则中華人民共和国民法総則》由中华人民共和国第十二届全国人民代表大会第五次会议通过,自2017年10月1日起施行。 』人民共和国第12期全国人民代表大会第5回で采択され、2017年10月1日より施行された。 [11][11] 2018年8月27日,民法典各分编草案提请第十三届全国人大常委会第五次会议审议,不再保留计划生育的有关内容,新增离婚冷静期 2018年8月27日、民法のサブセクション草案は、家族計画に関する内容を保持せず、離婚のためのクールオフ期間を追加するために、第13期全国人民代表大会常務委員会第5回会議で審議された。 [12][12]。12月23日,民法典侵权责任编草案提请十三届全国人大常委会第七次会议审议 。12月23日、民法不法行為責任法典草案が第13期全国人民代表大会常務委員会第7回会議に提出された。 [13][13]。12月23日,民法典合同编草案二审稿提交全国人大常委会审议。为体现对合同的保护,二审稿规定,依法成立的合同,受法律保护。 。12月23日、民法契約編草案の第二審草案が全人代常務委員会に提出された。契約の保護を反映するために、第二審査では、法律によって確立された契約は法律によって保護される。 [14][14] 2019年6月25日,June 25,2019、栗战书栗の戦書委员长主持召开十三届全国人大常委会第十一次会议,会议审议了民法典婚姻家庭编草案和民法典继承编草案 委員長は第13期全国人民代表大会常務委員会第11回会議を主宰し、民法婚姻家族草案と民法継承草案を審議した。 [15][15]。12月20日,法工委对民法典各分编草案进行了修改完善,并将2017年已经出台施行的《 。12月20日、法務委員会は民法の各サブセクションの草案を修正し、改善し、2017年に施行された法律を改正した。 中华人民共和国民法总则中華人民共和国民法総則》编入草案,重新编排条文序号,形成《中华人民共和国民法典(草案)》,提请12月常委会会议审议 草案に組み込まれ、条文番号を再編成し、“中華人民共和国民法(草案)”を形成し、12月の常務委員会会議で審議される。 [16][16]。12月23日上午,十三届全国人大常委会第十五次会议听取全国人大宪法和法律委员会副主任委员沈春耀作关于《民法典各分编(草案)》修改情况和《中华人民共和国民法典(草案)》编纂情况的汇报。据沈春耀介绍,民法典(草案)共7编,依次为总则编、物权编、合同编、人格权编、婚姻家庭编、继承编、侵权责任编,以及附则,共1260条 。12月23日午前、第13期全国人民代表大会常務委員会第15回会議は、憲法法委員会副主任委員の沈春耀作氏による民法の各部分(草案)の改正と民法(草案)の編纂状況に関する報告を聴取した。沈春耀氏によると、民法(草案)は7編からなり、総則編、財産編、契約編、人格権編、婚姻家族編、相続編、不法行為責任編、附則からなり、合計1260条がある。 [17][17]。12月24日上午,十三届全国人大常委会第十五次会议举行分组会议,审议民法典草案 。12月24日午前、第13期全国人民代表大会常務委員会第15回会議は、民法草案を審議するための分科会を開催した。 [18][18]。12月28日上午,十三届全国人大常委会第十五次会议表决通过了全国人大常委会关于提请审议民法典草案的议案,决定将民法典草案提请2020年召开的 。12月28日午前、第13期全国人民代表大会常務委員会第15回会議は、民法草案の審議に関する全人代常務委員会の動議を可決し、民法草案を2020年に招集することを決定した。 十三届全国人大三次会议13期全国人民代表大会3回审议審議する.[19][19]。 2020年5月22日,在第十三届全国人民代表大会第三次会议上,全国人民代表大会常务委员会副委员长 2020年5月22日、第13期全国人民代表大会第3回会議において、全国人民代表大会常務委員会副委員長 王晨朝の王。作关于《略称は“中华人民共和国民法典(草案)中華人民共和国民法典(草案)》的说明”の説明。[20][20]。5月28日,十三届全国人大三次会议表决通过了《中华人民共和国民法典》,自2021年1月1日起施行 。5月28日、第13期全国人民代表大会3回会議は、2021年1月1日から施行される“中華人民共和国民法”を可決した。 [5-6][5—6][21-22][21—22]。 法律全文 法律の全文 播报放送する.報道する 目录 目次 第一编 总则第1部一般 第一章 基本规定第1章 基本規定 第二章 自然人第2章自然人 第一节 民事权利能力和民事行为能力第1節市民権能力と市民行為能力 第二节 监护第2節保護者 第三节 宣告失踪和宣告死亡第3節失踪と死亡の宣告 第四节 个体工商户和农村承包经营户第四节工商戸と请负経営戸 第三章 法人第3章 法人 第一节 一般规定第1節一般規定 第二节 营利法人第2節営利法人 第三节 非营利法人第3節非営利法人 第四节 特别法人第4節特別法人 第四章 非法人组织第4章 非法人組織 第五章 民事权利第5章市民権 第六章 民事法律行为第6章 民事訴訟 第一节 一般规定第1節一般規定 第二节 意思表示第2節の意味 第三节 民事法律行为的效力第3節民事行為の効果 第四节 民事法律行为的附条件和附期限第4節民事法行為の条件及び期間 第七章 代理第7章エージェント 第一节 一般规定第1節一般規定 第二节 委托代理第2節委任状 第三节 代理终止第3節エージェントの終了 第八章 民事责任第8章 民事責任 第九章 诉讼时效第9章制限の適用 第十章 期间计算第10章期間の計算 第二编 物权第2部財産権 第一分编 通则第1部の一般原則 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二章 物权的设立、变更、转让和消灭第二章物権の、変更、譲渡及び 第一节 不动产登记第1節不動産登記 第二节 动产交付第2節不動産の交付 第三节 其他规定第3節その他の規定 第三章 物权的保护第3章財産権の保護 第二分编 所有权第2部オーナーシップ 第四章 一般规定第4章 一般規定 第五章 国家所有权和集体所有权、私人所有权第5章 国家所有権、集団所有権、私的所有権 第六章 业主的建筑物区分所有权第六章所有者の建物の区分所有権 第七章 相邻关系第7章近隣関係 第八章 共有第8章共通 第九章 所有权取得的特别规定第九章 所有権取得に関する特別規定 第三分编 用益物权第3部利益の権利 第十章 一般规定第10章 一般規定 第十一章 土地承包经营权第十一章 土地请负経営権 第十二章 建设用地使用权第十二章建設用地の使用権 第十三章 宅基地使用权第13章住宅地の使用権 第十四章 居住权第14章 居住権 第十五章 地役权第15章地役権 第四分编 担保物权第4部安全保障上の利益 第十六章 一般规定第16章 一般規定 第十七章 抵押权第17章抵当権 第一节 一般抵押权第1節一般抵当権 第二节 最高额抵押权第2節最大抵当権 第十八章 质权第十八章 质权 第一节 动产质权第1節不動産質権 第二节 权利质权第2節権利の質 第十九章 留置权第19章留保 第五分编 占有第5部所持 第二十章 占有第20章所持 第三编 合同第3部契約 第一分编 通则第一分编 通则 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二章 合同的订立第2章契約の締結 第三章 合同的效力第3章契約の有効性 第四章 合同的履行第4章契約の履行 第五章 合同的保全第5章契約の保全 第六章 合同的变更和转让第六章契約の変更と譲渡 第七章 合同的权利义务终止第七章契約の権利義務の終了 第八章 违约责任第8章違反の責任 第二分编 典型合同第2部の典型的な契約 第九章 买卖合同第9章売買契約 第十章 供用电、水、气、热力合同第十章、水、ガス、の 第十一章 赠与合同第11章贈与契約 第十二章 借款合同第12章貸付契約 第十三章 保证合同第十三章保証契約 第一节 一般规定第1節一般規定 第二节 保证责任第2節保証責任 第十四章 租赁合同第14章リース契約 第十五章 融资租赁合同第15章ファイナンシャル·リース契約 第十六章 保理合同第16章ファクタリング契約 第十七章 承揽合同第十七章請負契約書 第十八章 建设工程合同第十八章建設工事契約書 第十九章 运输合同第十九章 运输合同 第一节 一般规定第1節一般規定 第二节 客运合同第2節旅客契約 第三节 货运合同第3節貨物契約 第四节 多式联运合同第4節複合輸送契約 第二十章 技术合同第二十章技術契約 第一节 一般规定第1節一般規定 第二节 技术开发合同第二节开発 第三节 技术转让合同和技术许可合同第3節技術移転契約及び技術ライセンス契約 第四节 技术咨询合同和技术服务合同第4節技術コンサルティング契約及び技術サービス契約 第二十一章 保管合同第二十一章 保管 第二十二章 仓储合同第二十二章倉庫契約 第二十三章 委托合同第二十三章委任契約書 第二十四章 物业服务合同第24章不動産サービス契約 第二十五章 行纪合同第25章契約書 第二十六章 中介合同第26章仲介契約 第二十七章 合伙合同第27章パートナーシップ契約 第三分编 准合同第3部準契約 第二十八章 无因管理第28章理由なき管理 第二十九章 不当得利第29章 不当な利益 第四编 人格权第4部人格の権利 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二章 生命权、身体权和健康权第2章 生命、身体及び健康に対する権利 第三章 姓名权和名称权第3章名前と名前の権利 第四章 肖像权第4章 肖像権 第五章 名誉权和荣誉权第5章 名誉と名誉の権利 第六章 隐私权和个人信息保护第6章プライバシーと個人情報の保護 第五编 婚姻家庭第5部結婚と家族 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二章 结婚第2章結婚 第三章 家庭关系第3章家族関係 第一节 夫妻关系第1節夫婦関係 第二节 父母子女关系和其他近亲属关系第2節親子関係その他の近親者関係 第四章 离婚第4章離婚 第五章 收养第5章養子縁組 第一节 收养关系的成立第1節養子縁組の成立 第二节 收养的效力第2節養子縁組の効果 第三节 收养关系的解除第3節養子縁組の解消 第六编 继承第6部継承 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二章 法定继承第2章法的継承 第三章 遗嘱继承和遗赠第3章遺言と遺産 第四章 遗产的处理第4章遺産の処理 第七编 侵权责任第7部違反の責任 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二章 损害赔偿第2章損害賠償 第三章 责任主体的特殊规定第3章責任主体に関する特別規定 第四章 产品责任第4章製造物責任 第五章 机动车交通事故责任第5章自動車事故の責任 第六章 医疗损害责任第六章医療損害責任 第七章 环境污染和生态破坏责任第7章環境汚染と生態系破壊の責任 第八章 高度危险责任第8章危険性の高い責任 第九章 饲养动物损害责任第九章飼育動物の損害責任 第十章 建筑物和物件损害责任第10章建築物及び物件に対する損害責任 附则附則 第一编 总则 第1部一般 第一章 基本规定第1章 基本規定 第一条 为了保护民事主体的合法权益,调整民事关系,维护社会和经济秩序,适应中国特色社会主义发展要求,弘扬社会主义核心价值观,根据宪法,制定本法。 第1条この法律は、民事主体の合法的権益を保護し、民事関係を調整し、社会経済秩序を維持し、中国の特色ある社会主義発展の要求に適応し、社会主義の核心的価値を発揚するために憲法に従って制定する。 第二条 民法调整平等主体的自然人、法人和非法人组织之间的人身关系和财产关系。 第2条 民法は、平等な主体である自然人、法人及び非法人組織間の個人的及び財産的関係を規制する。 第三条 民事主体的人身权利、财产权利以及其他合法权益受法律保护,任何组织或者个人不得侵犯。 第3条市民主体の個人的権利、財産権その他の合法的権益は法律によって保護され、いかなる組織又は個人も侵害してはならない。 第四条 民事主体在民事活动中的法律地位一律平等。第4条 民事主体は、民事活動において平等な法的地位を有する。 第五条 民事主体从事民事活动,应当遵循自愿原则,按照自己的意思设立、变更、终止民事法律关系。 第5条 民事主体は、民事活動に従事する際には、自発的原則に従い、自らの意思により民事法的関係を確立、変更、終了しなければならない。 第六条 民事主体从事民事活动,应当遵循公平原则,合理确定各方的权利和义务。 第6条 民事主体は、民事活動を行う際には、公平の原則に従い、各当事者の権利義務を合理的に決定しなければならない。 第七条 民事主体从事民事活动,应当遵循诚信原则,秉持诚实,恪守承诺。第7条 民事主体は、民事活動に従事する際には、誠実の原則に従い、誠実に行動し、約束を守らなければならない。 第八条 民事主体从事民事活动,不得违反法律,不得违背公序良俗。第八条 民事主体は、法律又は公序良俗に違反してはならない。 第九条 民事主体从事民事活动,应当有利于节约资源、保护生态环境。第9条 民事主体の民事活動は、資源の節約及び生態環境の保護に資するものでなければならない。 第十条 处理民事纠纷,应当依照法律;法律没有规定的,可以适用习惯,但是不得违背公序良俗。 第10条民事紛争の処理は、法律に従わなければならない。法律に規定がない場合には、慣習を適用することができるが、公序良俗に反してはならない。 第十一条 其他法律对民事关系有特别规定的,依照其规定。第11条その他の法律に民事関係に関する特別の規定があるときは、その規定に従う。 第十二条 中华人民共和国领域内的民事活动,适用中华人民共和国法律。法律另有规定的,依照其规定。 第12条中華人民共和国の領域における民事活動には、中華人民共和国の法律が適用される。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第二章 自然人第2章自然人 第一节 民事权利能力和民事行为能力第1節市民権能力と市民行為能力 第十三条 自然人从出生时起到死亡时止,具有民事权利能力,依法享有民事权利,承担民事义务。 第13条自然人は、出生から死亡まで市民権能力を有し、法律に従って市民権を享受し、民事義務を負う。 第十四条 自然人的民事权利能力一律平等。第14条自然人の市民権能力は平等である。 第十五条 自然人的出生时间和死亡时间,以出生证明、死亡证明记载的时间为准;没有出生证明、死亡证明的,以户籍登记或者其他有效身份登记记载的时间为准。有其他证据足以推翻以上记载时间的,以该证据证明的时间为准。 第15条自然人の出生及び死亡の時刻は、出生証明書又は死亡証明書に記載された時刻とする。出生証明書又は死亡証明書がない場合は、戸籍又はその他の有効な身分証明書に記載された時刻とする。以上の記録時間を覆すに足る他の証拠がある場合は、その証拠によって証明された時間が優先される。 第十六条 涉及遗产继承、接受赠与等胎儿利益保护的,胎儿视为具有民事权利能力。但是,胎儿娩出时为死体的,其民事权利能力自始不存在。 第16条相続、受けなど胎児の利益のに关する、胎児は民事権利能力を有するとみなす。しかし、胎児が生まれたときに死んだ場合、その市民権能力は最初から存在しない。 第十七条 十八周岁以上的自然人为成年人。不满十八周岁的自然人为未成年人。第17条18歳以上の自然人は成人である。18歳未満の自然人は未成年者です。 第十八条 成年人为完全民事行为能力人,可以独立实施民事法律行为。第十八条成人は、完全な民事行為能力を有し、独立して民事行為を行うことができる。 十六周岁以上的未成年人,以自己的劳动收入为主要生活来源的,视为完全民事行为能力人。 16歳以上の未成年者は、労働所得を主たる生活源としており、完全な市民的能力を有する者とみなされる。 第十九条 八周岁以上的未成年人为限制民事行为能力人,实施民事法律行为由其法定代理人代理或者经其法定代理人同意、追认;但是,可以独立实施纯获利益的民事法律行为或者与其年龄、智力相适应的民事法律行为。 第19条8歳以上の未成年者は、民事行為能力を制限する者であり、法定代理人の代理又は同意又は追認を得て民事法行為を行う。ただし、純粋に利益を得る民事法行為又は年齢又は知能に応じた民事法行為を独立して行うことができる。 第二十条 不满八周岁的未成年人为无民事行为能力人,由其法定代理人代理实施民事法律行为。 第20条8歳未満の未成年者は、民事行為能力を有しない者であり、法定代理人によって民事行為を行う。 第二十一条 不能辨认自己行为的成年人为无民事行为能力人,由其法定代理人代理实施民事法律行为。 第二十一条自己の行為を認識できない成人は、民事行為能力を有しない者とみなされ、その法定代理人によって民事行為を行う。 八周岁以上的未成年人不能辨认自己行为的,适用前款规定。8歳以上の未成年者が自らの行為を認識できない場合には、前項の規定が適用される。 第二十二条 不能完全辨认自己行为的成年人为限制民事行为能力人,实施民事法律行为由其法定代理人代理或者经其法定代理人同意、追认;但是,可以独立实施纯获利益的民事法律行为或者与其智力、精神健康状况相适应的民事法律行为。 第二十二条自己の行為を完全に認識できない成人は、民事行為能力を制限する者として、法定代理人の代理又は法定代理人の同意又は追認を得て民事行為を行う。ただし、純粋に利益を得る民事行為又はその知的又は精神的健康状態に応じた民事行為を独立して行うことができる。 第二十三条 无民事行为能力人、限制民事行为能力人的监护人是其法定代理人。第23条民事行為能力を有しない者又は制限民事行為能力を有する者の後見人は、その法定代理人とする。 第二十四条 不能辨认或者不能完全辨认自己行为的成年人,其利害关系人或者有关组织,可以向人民法院申请认定该成年人为无民事行为能力人或者限制民事行为能力人。 第24条本人の行為を認識できない、又は完全に認識できない成人、利害関係者又は関係団体は、人民法院に民事行為能力を有しない者又は制限された者として認定する申請を行うことができる。 被人民法院认定为无民事行为能力人或者限制民事行为能力人的,经本人、利害关系人或者有关组织申请,人民法院可以根据其智力、精神健康恢复的状况,认定该成年人恢复为限制民事行为能力人或者完全民事行为能力人。 人民法院により民事行為能力のない者又は制限民事行為能力のある者と認定された場合、本人、利害関係者又は関係団体の申請により、人民法院は、その知的又は精神的健康の回復状況に基づき、当該成人を制限民事行為能力者又は完全民事行為能力者に復帰させることができる。 本条规定的有关组织包括:居民委员会、村民委员会、学校、医疗机构、妇女联合会、残疾人联合会、依法设立的老年人组织、民政部门等。 本条で規定する関連組織には、住民委員会、村人委員会、学校、医療機関、婦人連合会、障害者連合会、法律によって設立された高齢者団体、民政部門などが含まれる。 第二十五条 自然人以户籍登记或者其他有效身份登记记载的居所为住所;经常居所与住所不一致的,经常居所视为住所。 第二十五条自然人の戸籍その他の有効な身分証明書に記載された住所を住所とする。常住と住所が一致しない場合には、常住を住所とみなす。 第二节 监护第2節保護者 第二十六条 父母对未成年子女负有抚养、教育和保护的义务。第二十六条 父母は、未成年の子を養育し、教育し、保護する義務を負う。 成年子女对父母负有赡养、扶助和保护的义务。成人した子供は、両親に対して扶養、援助、保護の義務を負う。 第二十七条 父母是未成年子女的监护人。第二十七条 父母は未成年の子の保護者である。 未成年人的父母已经死亡或者没有监护能力的,由下列有监护能力的人按顺序担任监护人: 未成年人的父母已经死亡或者没有监护能力的,由下列有监护能力的人按顺序担任监护人: (一)祖父母、外祖父母;(a)祖父母または祖父母; (二)兄、姐;(b)兄弟姉妹; (三)其他愿意担任监护人的个人或者组织,但是须经未成年人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门同意。 (3)その他、未成年者の居住地の住民委員会、村人委員会または民政部門の同意を得て、保護者を務めることを希望する個人または団体。 第二十八条 无民事行为能力或者限制民事行为能力的成年人,由下列有监护能力的人按顺序担任监护人: 第28条民事行為能力を有しない又は制限された成人は、次の後見人を有する者が順番に後見人となる。 (一)配偶;(1)配偶者 (二)父母、子女;(2)親と子; (三)其他近亲属;(三)其他近亲属; (四)其他愿意担任监护人的个人或者组织,但是须经被监护人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门同意。 (4)その他、保護者として活動することを希望する個人または団体。ただし、保護者の居住地の住民委員会、村人委員会または民政部門の同意を得てください。 第二十九条 被监护人的父母担任监护人的,可以通过遗嘱指定监护人。第29条 被保護者の父母が後見人を務めるときは、遺言により後見人を任命することができる。 第三十条 依法具有监护资格的人之间可以协议确定监护人。协议确定监护人应当尊重被监护人的真实意愿。 第30条後見人は、法律により後見人の資格を有する者間の合意により定めることができる。保護者は、被保護者の真の意思を尊重する。 第三十一条 对监护人的确定有争议的,由被监护人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门指定监护人,有关当事人对指定不服的,可以向人民法院申请指定监护人;有关当事人也可以直接向人民法院申请指定监护人。 第31条保護者の決定について紛争がある場合、被保護者の居住地の住民委員会、村民委員会又は民政部門が保護者を指定し、関係当事者が指定に不服がある場合、人民法院に保護者の指定を申請することができる。 居民委员会、村民委员会、民政部门或者人民法院应当尊重被监护人的真实意愿,按照最有利于被监护人的原则在依法具有监护资格的人中指定监护人。 住民委員会、村人委員会、民政部門又は人民法院は、被保護者の真の意思を尊重し、被保護者に最も利益をもたらす原則に基づき、法に従って保護者の資格を有する者の中から保護者を任命しなければならない。 依据本条第一款规定指定监护人前,被监护人的人身权利、财产权利以及其他合法权益处于无人保护状态的,由被监护人住所地的居民委员会、村民委员会、法律规定的有关组织或者民政部门担任临时监护人。 本条第1項の規定により後見人が任命される前に、被後見人の個人的権利、財産権その他の法的権益が保護されていない場合、被後見人の居住地の住民委員会、村人委員会、法律で規定された関連組織又は民政部門が一時後見人となる。 监护人被指定后,不得擅自变更;擅自变更的,不免除被指定的监护人的责任。保護者が指定された後、無断で変更してはならない。無断で変更した場合、指定された保護者の責任を免除されない。 第三十二条 没有依法具有监护资格的人的,监护人由民政部门担任,也可以由具备履行监护职责条件的被监护人住所地的居民委员会、村民委员会担任。 第32条法律により後見人の資格を有する者がいない場合、後見人は民政部門が務めるか、後見人の職務を遂行するための条件が整った居住地の住民委員会、村人委員会が務めることができる。 第三十三条 具有完全民事行为能力的成年人,可以与其近亲属、其他愿意担任监护人的个人或者组织事先协商,以书面形式确定自己的监护人,在自己丧失或者部分丧失民事行为能力时,由该监护人履行监护职责。 第33条完全な民事行為能力を有する成人は、その近親者その他後見人を希望する個人又は団体と事前に協議し、書面により自己の後見人を定めることができ、自己が民事行為能力を喪失し又は一部喪失したときは、その後見人が後見の職務を遂行する。 第三十四条 监护人的职责是代理被监护人实施民事法律行为,保护被监护人的人身权利、财产权利以及其他合法权益等。 第34条保護者の職務は、被保護者を代理して民事法的行為を行い、被保護者の個人的権利、財産権その他の合法的権益を保護することである。 监护人依法履行监护职责产生的权利,受法律保护。保護者の法的職務の遂行から生じる権利は、法律によって保護される。 监护人不履行监护职责或者侵害被监护人合法权益的,应当承担法律责任。保護者は、保護義務を果たさず、又は被保護者の合法的権益を侵害したときは、法的責任を負わなければならない。 因发生突发事件等紧急情况,监护人暂时无法履行监护职责,被监护人的生活处于无人照料状态的,被监护人住所地的居民委员会、村民委员会或者民政部门应当为被监护人安排必要的临时生活照料措施。 緊急事態等の緊急事態により、保護者が一時的に監護の職務を遂行できず、被保護者の生活が放置されているときは、被保護者の居住地の住民委員会、村委員会又は民政部門は、被保護者に対して必要な一時的な生活保護措置を講じなければならない。 第三十五条 监护人应当按照最有利于被监护人的原则履行监护职责。监护人除为维护被监护人利益外,不得处分被监护人的财产。 第三十五条保護者は、被保護者の最善の利益の原則に基づき、その職務を遂行する。保護者は、被保護者の利益を保護する場合を除き、被保護者の財産を処分してはならない。 未成年人的监护人履行监护职责,在作出与被监护人利益有关的决定时,应当根据被监护人的年龄和智力状况,尊重被监护人的真实意愿。 未成年者の保護者は、保護の職務を遂行するにあたり、保護者の利益に関する決定を行うに当たっては、その年齢及び精神状態に応じて、その誠実な意思を尊重しなければならない。 成年人的监护人履行监护职责,应当最大程度地尊重被监护人的真实意愿,保障并协助被监护人实施与其智力、精神健康状况相适应的民事法律行为。对被监护人有能力独立处理的事务,监护人不得干涉。 成人の保護者は、その職務を遂行するにあたり、被保護者の真の意思を最大限尊重し、被保護者の知的及び精神的健康状態に応じた民事法行為の遂行を保障し、援助しなければならない。保護者は、被保護者が独立して処理できる事務について干渉してはならない。 第三十六条 监护人有下列情形之一的,人民法院根据有关个人或者组织的申请,撤销其监护人资格,安排必要的临时监护措施,并按照最有利于被监护人的原则依法指定监护人: 第36条保護者が次のいずれかの状況にある場合、人民法院は、関係する個人又は団体の申請により、保護者の資格を取り消し、必要な一時的な保護措置を講じ、保護者に最も利益をもたらす原則に従って保護者を任命する。 (一)实施严重损害被监护人身心健康的行为;(1)被保護者の心身の健康を著しく害する行為をすること。 (二)怠于履行监护职责,或者无法履行监护职责且拒绝将监护职责部分或者全部委托给他人,导致被监护人处于危困状态; (2)監護の職務を怠った場合、又は監護の職務を遂行できず、監護の一部又は全部を他人に委任することを拒否し、被監護者が危篤状態に置かれた場合。 (三)实施严重侵害被监护人合法权益的其他行为。(3)その他被保護者の正当な権益を著しく侵害する行為。 本条规定的有关个人、组织包括:其他依法具有监护资格的人,居民委员会、村民委员会、学校、医疗机构、妇女联合会、残疾人联合会、未成年人保护组织、依法设立的老年人组织、民政部门等。 本条に規定されている個人及び団体には、法律に基づき後見人資格を有する者、住民委員会、村人委員会、学校、医療機関、婦人連合会、障害者連合会、未成年者保護団体、法律に基づき設立された高齢者団体、民政部門などが含まれる。 前款规定的个人和民政部门以外的组织未及时向人民法院申请撤销监护人资格的,民政部门应当向人民法院申请。 前項の民政部門以外の個人及び団体が適時に人民法院に保護者資格の取り消しを申請しない場合、民政部門は人民法院に申請しなければならない。 第三十七条 依法负担被监护人抚养费、赡养费、扶养费的父母、子女、配偶等,被人民法院撤销监护人资格后,应当继续履行负担的义务。 第三十七条 依法负担被监护人抚养费、赡养费、扶养费的父母、子女、配偶等,被人民法院撤销监护人资格后,应当继续履行负担的义务。 第三十八条 被监护人的父母或者子女被人民法院撤销监护人资格后,除对被监护人实施故意犯罪的外,确有悔改表现的,经其申请,人民法院可以在尊重被监护人真实意愿的前提下,视情况恢复其监护人资格,人民法院指定的监护人与被监护人的监护关系同时终止。 第38条人民法院により被保護者の父母又は子が保護者資格を取り消された後、被保護者に対して故意の犯罪を犯した場合を除き、悔い改めを示した場合、人民法院は申請により、被保護者の真の意思を尊重することを前提として、状況に応じて保護者資格を回復することができ、人民法院が指定した保護者と被保護者の親権関係は同時に終了する。 第三十九条 有下列情形之一的,监护关系终止:第39条後見関係は、次のいずれかの状況にあるときは終了する。 (一)被监护人取得或者恢复完全民事行为能力;(1)被保護者が完全な民事能力を取得又は回復したこと。 (二)监护人丧失监护能力;(2)保護者の親権喪失 (三)被监护人或者监护人死亡;(3)被保護者又は保護者の死亡 (四)人民法院认定监护关系终止的其他情形。(4)その他人民法院が後見関係の終了を決定した場合。 监护关系终止后,被监护人仍然需要监护的,应当依法另行确定监护人。後見関係が終了した後も、被後見人が依然として後見を必要とする場合には、法律により別途後見人を定めなければならない。 第三节 宣告失踪和宣告死亡第3節失踪と死亡の宣告 第四十条 自然人下落不明满二年的,利害关系人可以向人民法院申请宣告该自然人为失踪人。 第40条自然人が2年間行方不明になった場合、利害関係者は人民法院に失踪宣告を申請することができる。 第四十一条 自然人下落不明的时间自其失去音讯之日起计算。战争期间下落不明的,下落不明的时间自战争结束之日或者有关机关确定的下落不明之日起计算。 第四十一条自然人の所在不明期間は、その消息を絶った日から数える。戦時中に行方不明となった場合、行方不明となった期間は、戦争終結の日又は関係機関が決定した行方不明となった日から起算する。 第四十二条 失踪人的财产由其配偶、成年子女、父母或者其他愿意担任财产代管人的人代管。 第四十二条行方不明者の財産は、その配偶者、成人した子供、父母その他財産の管理者として行動することを希望する者が管理する。 代管有争议,没有前款规定的人,或者前款规定的人无代管能力的,由人民法院指定的人代管。 エスクローに紛争があり、前項の者がいない場合、又は前項の者がエスクロー能力を有しない場合、人民法院が指定する者がエスクローを行う。 第四十三条 财产代管人应当妥善管理失踪人的财产,维护其财产权益。第43条財産管理者は、行方不明者の財産を適切に管理し、財産権を保護しなければならない。 失踪人所欠税款、债务和应付的其他费用,由财产代管人从失踪人的财产中支付。 行方不明者が支払うべき税金、負債およびその他の費用は、行方不明者の財産から不動産管理者によって支払われます。 财产代管人因故意或者重大过失造成失踪人财产损失的,应当承担赔偿责任。財産管理者は、故意又は重大な過失により行方不明者の財産に損害を与えた場合、賠償責任を負う。 第四十四条 财产代管人不履行代管职责、侵害失踪人财产权益或者丧失代管能力的,失踪人的利害关系人可以向人民法院申请变更财产代管人。 第44条財産管理者が管理業務を遂行せず、失踪者の財産権益を侵害し、又は管理能力を喪失した場合、失踪者の利害関係者は人民法院に財産管理者の変更を申請することができる。 财产代管人有正当理由的,可以向人民法院申请变更财产代管人。財産管理者は正当な理由がある場合、人民法院に財産管理者の変更を申請することができる。 人民法院变更财产代管人的,变更后的财产代管人有权请求原财产代管人及时移交有关财产并报告财产代管情况。 人民法院が財産管理者を変更した場合、変更後の財産管理者は、元の財産管理者に関連財産の適時引き渡しと財産管理状況の報告を要求する権利を有する。 第四十五条 失踪人重新出现,经本人或者利害关系人申请,人民法院应当撤销失踪宣告。 第45条 失踪者が再出現した場合、人民法院は本人又は利害関係者の申請により失踪宣告を取り消す。 失踪人重新出现,有权请求财产代管人及时移交有关财产并报告财产代管情况。行方不明者の再出現は、不動産管理者に適時に不動産の引き渡しと報告を要求する権利を有する。 第四十六条 自然人有下列情形之一的,利害关系人可以向人民法院申请宣告该自然人死亡: 第四十六条自然人が次のいずれかの状況にある場合、利害関係者は人民法院に死亡宣告を申請することができる。 (一)下落不明满四年;(a)4年間行方不明であること。 (二)因意外事件,下落不明满二年。(2)事故により2年間行方不明になっていること。 因意外事件下落不明,经有关机关证明该自然人不可能生存的,申请宣告死亡不受二年时间的限制。 事故により行方不明となり、関係機関が自然人が生存不可能であることを証明した場合、死亡宣告の申請は2年の制限を受けない。 第四十七条 对同一自然人,有的利害关系人申请宣告死亡,有的利害关系人申请宣告失踪,符合本法规定的宣告死亡条件的,人民法院应当宣告死亡。 第四十七条同一自然人について、ある利害関係者が死亡宣告を申請し、ある利害関係者が失踪宣告を申請し、本法の定める死亡宣告の条件を満たした場合、人民法院は死亡宣告を行う。 第四十八条 被宣告死亡的人,人民法院宣告死亡的判决作出之日视为其死亡的日期;因意外事件下落不明宣告死亡的,意外事件发生之日视为其死亡的日期。 第四十八条死亡宣告を受けた者については、人民法院の死亡宣告判決が下された日を死亡日とみなし、事故の所在が不明で死亡宣告を受けた場合には、事故の発生日を死亡日とみなす。 第四十九条 自然人被宣告死亡但是并未死亡的,不影响该自然人在被宣告死亡期间实施的民事法律行为的效力。 第四十九条自然人が死亡宣告を受けたが死亡していない場合は、その自然人が死亡宣告を受けた期間中に行った民事法行為の効力に影響を及ぼさない。 第五十条 被宣告死亡的人重新出现,经本人或者利害关系人申请,人民法院应当撤销死亡宣告。 第50条人民法院は、死亡宣告を受けた者が再出現した場合、本人又は利害関係者の申請により、死亡宣告を取り消さなければならない。 第五十一条 被宣告死亡的人的婚姻关系,自死亡宣告之日起消除。死亡宣告被撤销的,婚姻关系自撤销死亡宣告之日起自行恢复。但是,其配偶再婚或者向婚姻登记机关书面声明不愿意恢复的除外。 第五十一条死亡宣告を受けた者の婚姻関係は、死亡宣告の日から消滅する。死亡宣告が取り消された場合、婚姻関係は死亡宣告が取り消された日から回復する。ただし、配偶者が再婚した場合又は婚姻登録機関に書面で復帰しない旨を申告した場合を除く。 第五十二条 被宣告死亡的人在被宣告死亡期间,其子女被他人依法收养的,在死亡宣告被撤销后,不得以未经本人同意为由主张收养行为无效。 第52条死亡宣告を受けた者は、死亡宣告を受けた期間中に、その子が法律により他人に養子に出されたときは、死亡宣告が取り消された後、本人の同意がないことを理由として養子縁組の無効を主張することはできない。 第五十三条 被撤销死亡宣告的人有权请求依照本法第六编取得其财产的民事主体返还财产;无法返还的,应当给予适当补偿。 第53条死亡宣告が取り消された者は、本法第6編により財産を取得した民事主体に返還を請求する権利を有する。返還できない場合には、適切な補償を行わなければならない。 利害关系人隐瞒真实情况,致使他人被宣告死亡而取得其财产的,除应当返还财产外,还应当对由此造成的损失承担赔偿责任。 利害関係者が真実の状況を隠蔽し、他人を死亡宣告させ、その財産を取得したときは、財産を返還するほか、これにより生じた損害について賠償責任を負わなければならない。 第四节 个体工商户和农村承包经营户第四节工商戸と请负経営戸 第五十四条 自然人从事工商业经营,经依法登记,为个体工商户。个体工商户可以起字号。 第五十四条工業及び商業に従事する自然人は、法律により個人工業及び商業世帯として登録される。個人事業主が登録できます。 第五十五条 农村集体经济组织的成员,依法取得农村土地承包经营权,从事家庭承包经营的,为农村承包经营户。 第五十五条農村集団経済組織の構成員は、法律により農村土地の契約管理権を取得し、家族契約管理に従事する者は、農村契約管理者となる。 第五十六条 个体工商户的债务,个人经营的,以个人财产承担;家庭经营的,以家庭财产承担;无法区分的,以家庭财产承担。 第五十六条個人工商世帯の債務は、個人経営の場合は個人財産、家族経営の場合は家族財産、区別できない場合は家族財産で負担する。 农村承包经营户的债务,以从事农村土地承包经营的农户财产承担;事实上由农户部分成员经营的,以该部分成员的财产承担。 農村請負業者の債務は、農村土地請負業者の財産に帰属し、実際に農家の一部が経営している場合は、その一部の構成員の財産に帰属する。 第三章 法人第3章 法人 第一节 一般规定第1節一般規定 第五十七条 法人是具有民事权利能力和民事行为能力,依法独立享有民事权利和承担民事义务的组织。 第五十七条 法人は、市民権能力及び市民行動能力を有し、法律に従って独立して市民権を享受し、民事義務を負う組織である。 第五十八条 法人应当依法成立。第五十八条 法人は法律により設立する。 法人应当有自己的名称、组织机构、住所、财产或者经费。法人成立的具体条件和程序,依照法律、行政法规的规定。 法人は、独自の名称、組織、住所、財産または資金を有しなければならない。法人の設立に関する具体的な条件及び手続は、法律及び行政法規の規定に従う。 设立法人,法律、行政法规规定须经有关机关批准的,依照其规定。法人を設立する場合、法律、行政法規の規定により関係機関の承認を得なければならない場合は、その規定に従う。 第五十九条 法人的民事权利能力和民事行为能力,从法人成立时产生,到法人终止时消灭。 第五十九条 法人の市民的権利能力及び民事行為能力は、法人の設立時に発生し、法人の終了時に消滅する。 第六十条 法人以其全部财产独立承担民事责任。第六十条 法人は、その全財産について独立して民事責任を負う。 第六十一条 依照法律或者法人章程的规定,代表法人从事民事活动的负责人,为法人的法定代表人。 第六十一条法律又は法人定款の規定により、法人を代表して民事活動を行う責任者は、法人の法定代理人となる。 法定代表人以法人名义从事的民事活动,其法律后果由法人承受。法定代理人が法人の名義で行う民事活動の法的帰結は法人に帰属する。 法人章程或者法人权力机构对法定代表人代表权的限制,不得对抗善意相对人。法人の定款又は法人の権限機関による法定代理人の代表権の制限は、善意の相手方に対抗してはならない。 第六十二条 法定代表人因执行职务造成他人损害的,由法人承担民事责任。第六十二条 法定代理人がその職務の遂行により他人に損害を与えた場合、法人は民事責任を負う。 法人承担民事责任后,依照法律或者法人章程的规定,可以向有过错的法定代表人追偿。 法人が民事責任を負った後、法律又は定款の規定により、過失を犯した法定代理人に補償を求めることができる。 第六十三条 法人以其主要办事机构所在地为住所。依法需要办理法人登记的,应当将主要办事机构所在地登记为住所。 第六十三条 法人は、主たる事務所の所在地を住所とする。法律により法人登記を行う必要がある場合は、主たる事務所の所在地を住所として登記しなければならない。 第六十四条 法人存续期间登记事项发生变化的,应当依法向登记机关申请变更登记。 第64条 法人の存続期間中に登録事項が変更された場合、法律により登録機関に登録変更を申請しなければならない。 第六十五条 法人的实际情况与登记的事项不一致的,不得对抗善意相对人。第六十五条 法人の実情が登記事項と一致しない場合、善意の相手方に対抗してはならない。 第六十六条 登记机关应当依法及时公示法人登记的有关信息。第66条登録機関は、法律に従って法人登録に関する関連情報を速やかに公表しなければならない。 第六十七条 法人合并的,其权利和义务由合并后的法人享有和承担。第六十七条 法人が合併した場合、その権利義務は合併した法人が享受し、負担する。 法人分立的,其权利和义务由分立后的法人享有连带债权,承担连带债务,但是债权人和债务人另有约定的除外。 法人分立的,其权利和义务由分立后的法人享有连带债权,承担连带债务,但是债权人和债务人另有约定的除外。 第六十八条 有下列原因之一并依法完成清算、注销登记的,法人终止:第六十八条次のいずれかの事由により法律により清算又は登録抹消を完了した場合、法人は消滅する。 (一)法人解散;(1)法人の解散 (二)法人被宣告破产;(2)法人が破産宣告を受けたとき。 (三)法律规定的其他原因。(3)その他法律で定める事由。 法人终止,法律、行政法规规定须经有关机关批准的,依照其规定。法人が終了した場合、法律、行政法規の規定が関係機関の承認を得なければならない場合、その規定に従う。 第六十九条 有下列情形之一的,法人解散:第69条法人は、次のいずれかの事由に該当するときは解散する。 (一)法人章程规定的存续期间届满或者法人章程规定的其他解散事由出现;(1)定款に定める存続期間の満了その他定款に定める解散事由が生じたとき。 (二)法人的权力机构决议解散;(2)法人の権限の解散を決定すること。 (三)因法人合并或者分立需要解散;(3)法人の合併又は分割により解散が必要な場合。 (四)法人依法被吊销营业执照、登记证书,被责令关闭或者被撤销;(4)法人が法律により営業許可証又は登録証明書を取り消され、閉鎖又は取り消された場合。 (五)法律规定的其他情形。(5)その他法律で定める場合。 第七十条 法人解散的,除合并或者分立的情形外,清算义务人应当及时组成清算组进行清算。 第70条 法人が解散した場合、合併又は分割の場合を除き、清算義務者は速やかに清算チームを結成して清算しなければならない。 法人的董事、理事等执行机构或者决策机构的成员为清算义务人。法律、行政法规另有规定的,依照其规定。 法人の役员、理事等の又は理性の构は清算者となる。法律、行政法規に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 清算义务人未及时履行清算义务,造成损害的,应当承担民事责任;主管机关或者利害关系人可以申请人民法院指定有关人员组成清算组进行清算。 清算義務者が適時に清算義務を履行せず、損害を与えた場合、民事責任を負わなければならない。主管機関又は利害関係者は、人民法院に清算チームを設立するよう申請することができる。 第七十一条 法人的清算程序和清算组职权,依照有关法律的规定;没有规定的,参照适用公司法律的有关规定。 第71条 法人の清算手続及び清算チームの権限は、関連法令に従う。規定がない場合は、適用される会社法の関連規定を参照する。 第七十二条 清算期间法人存续,但是不得从事与清算无关的活动。第72条法人は清算期間中存続するが、清算に関連しない活動を行ってはならない。 法人清算后的剩余财产,按照法人章程的规定或者法人权力机构的决议处理。法律另有规定的,依照其规定。 清算後の残余財産は、法人定款の規定又は法人権限機関の決議により処理される。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 清算结束并完成法人注销登记时,法人终止;依法不需要办理法人登记的,清算结束时,法人终止。 清算が終了し、かつ法人の抹消登録が完了した場合、法人は終了します。法律により法人の登録を行う必要がない場合、清算が終了した場合、法人は終了します。 第七十三条 法人被宣告破产的,依法进行破产清算并完成法人注销登记时,法人终止。 第73条法人が破産宣告を受けた場合、法律により破産清算を行い、法人の抹消登録を完了したとき、法人は消滅する。 第七十四条 法人可以依法设立分支机构。法律、行政法规规定分支机构应当登记的,依照其规定。 第七十四条 法人は法律により支店を設立することができる。法律、行政法規で支店を登録すべきと定められている場合は、その規定に従う。 分支机构以自己的名义从事民事活动,产生的民事责任由法人承担;也可以先以该分支机构管理的财产承担,不足以承担的,由法人承担。 支店が自らの名義で民事活動を行う場合、民事責任は法人が負担する。支店が管理する財産を先に負担することもでき、負担が不十分な場合は法人が負担する。 第七十五条 设立人为设立法人从事的民事活动,其法律后果由法人承受;法人未成立的,其法律后果由设立人承受,设立人为二人以上的,享有连带债权,承担连带债务。 第七十五条設立者が法人を設立した民事活動の法的帰結は法人が負担する。法人が設立されていない場合は、その法的帰結は設立者が負担する。設立者が2人以上の場合は、連帯債権を有し、連帯債務を負う。 设立人为设立法人以自己的名义从事民事活动产生的民事责任,第三人有权选择请求法人或者设立人承担。 设立人为设立法人以自己的名义从事民事活动产生的民事责任,第三人有权选择请求法人或者设立人承担。 第二节 营利法人第2節営利法人 第七十六条 以取得利润并分配给股东等出资人为目的成立的法人,为营利法人。第七十六条利益を得て株主等出資者に分配することを目的として設立された法人は、営利法人とする。 营利法人包括有限责任公司、股份有限公司和其他企业法人等。営利法人には、有限会社、株式会社その他の法人などがある。 第七十七条 营利法人经依法登记成立。第77条営利法人は法律により登録される。 第七十八条 依法设立的营利法人,由登记机关发给营利法人营业执照。营业执照签发日期为营利法人的成立日期。 第七十八条法律により設立された営利法人は、登録機関が営業許可証を発行する。営業許可証の発行日は、営利法人の設立日です。 第七十九条 设立营利法人应当依法制定法人章程。第79条営利法人は、法律により法人定款を制定する。 第八十条 营利法人应当设权力机构。第八十条営利法人は、権限を有する。 权力机构行使修改法人章程,选举或者更换执行机构、监督机构成员,以及法人章程规定的其他职权。 権限は、定款の改正、執行機関、監督機関の構成員の選任又は交代その他定款に定める権限を行使する。 第八十一条 营利法人应当设执行机构。第八十一条 营利法人应当设执行机构。 执行机构行使召集权力机构会议,决定法人的经营计划和投资方案,决定法人内部管理机构的设置,以及法人章程规定的其他职权。 執行機関は、会議を招集し、法人の事業計画及び投資計画を決定し、法人の内部統制機構の設置を決定し、その他定款に定める権限を有する。 执行机构为董事会或者执行董事的,董事长、执行董事或者经理按照法人章程的规定担任法定代表人;未设董事会或者执行董事的,法人章程规定的主要负责人为其执行机构和法定代表人。 執行機関が取締役会又は執行役員である場合には、会長、執行役員又は経理が法人定款の規定により法定代表者となる。取締役会又は執行役員が設置されていない場合には、法人定款に定める主たる責任者が執行機関及び法定代表者となる。 第八十二条 营利法人设监事会或者监事等监督机构的,监督机构依法行使检查法人财务,监督执行机构成员、高级管理人员执行法人职务的行为,以及法人章程规定的其他职权。 第82条営利法人が監査役会又は監査役その他の監督機関を設置する場合、監督機関は法律により法人の財務を検査し、執行機関の構成員及び上級管理職の法人の職務執行を監督し、その他法人定款に定める職権を行使する。 第八十三条 营利法人的出资人不得滥用出资人权利损害法人或者其他出资人的利益;滥用出资人权利造成法人或者其他出资人损失的,应当依法承担民事责任。 第83条営利法人の出資者は、出資者の権利を濫用して法人その他の出資者の利益を害してはならない。出資者の権利を濫用して法人その他の出資者に損失をもたらした場合、法律に従って民事責任を負わなければならない。 营利法人的出资人不得滥用法人独立地位和出资人有限责任损害法人债权人的利益;滥用法人独立地位和出资人有限责任,逃避债务,严重损害法人债权人的利益的,应当对法人债务承担连带责任。 営利法人の出資者は、法人の独立地位及び出資者の有限責任を濫用して法人債権者の利益を害することはできない。法人の独立地位及び出資者の有限責任を濫用して債務を回避し、法人債権者の利益を著しく損なう場合、法人債務について連帯責任を負う。 第八十四条 营利法人的控股出资人、实际控制人、董事、监事、高级管理人员不得利用其关联关系损害法人的利益;利用关联关系造成法人损失的,应当承担赔偿责任。 第84条営利法人の持株出資者、実際の管理者、取締役、監督者及び上級管理職は、その関係を利用して法人の利益を害することはできず、関係を利用して法人に損失をもたらした場合、賠償責任を負わなければならない。 第八十五条 营利法人的权力机构、执行机构作出决议的会议召集程序、表决方式违反法律、行政法规、法人章程,或者决议内容违反法人章程的,营利法人的出资人可以请求人民法院撤销该决议。但是,营利法人依据该决议与善意相对人形成的民事法律关系不受影响。 第85条営利法人の権限機関又は執行機関が決議を行うための会議の招集手続及び投票方法が法律、行政法規又は定款に違反し、又は決議の内容が定款に違反した場合、営利法人の出資者は人民法院に決議の取り消しを請求することができる。ただし、この決議に基づく営利法人と善意の相手方との民事法的関係は影響を受けません。 第八十六条 营利法人从事经营活动,应当遵守商业道德,维护交易安全,接受政府和社会的监督,承担社会责任。 第86条営利法人は事業活動を行うにあたり、商業倫理を遵守し、取引の安全を守り、政府及び社会の監督を受け、社会的責任を負わなければならない。 第三节 非营利法人第3節非営利法人 第八十七条 为公益目的或者其他非营利目的成立,不向出资人、设立人或者会员分配所取得利润的法人,为非营利法人。 第87条公益その他の非営利目的で設立され、得た利益を出資者、設立者又は会員に分配しない法人は、非営利法人とする。 非营利法人包括事业单位、社会团体、基金会、社会服务机构等。非営利法人には、機関、社会団体、財団、社会サービス機関などが含まれます。 第八十八条 具备法人条件,为适应经济社会发展需要,提供公益服务设立的事业单位,经依法登记成立,取得事业单位法人资格;依法不需要办理法人登记的,从成立之日起,具有事业单位法人资格。 第88条法人の資格を有し、経済社会の発展のニーズを満たし、公益サービスを提供するために設立された機関は、法律に従って設立され、法人の法人格を取得する。法律に従って法人登記を必要としない機関は、設立日から法人格を有する。 第八十九条 事业单位法人设理事会的,除法律另有规定外,理事会为其决策机构。事业单位法人的法定代表人依照法律、行政法规或者法人章程的规定产生。 第八十九条公的機関法人が理事会を設置する場合、法律に別段の定めがない限り、理事会を意思決定機関とする。法人の法定代表者は、法律、行政法規又は定款の規定により任命される。 第九十条 具备法人条件,基于会员共同意愿,为公益目的或者会员共同利益等非营利目的设立的社会团体,经依法登记成立,取得社会团体法人资格;依法不需要办理法人登记的,从成立之日起,具有社会团体法人资格。 第90条法人資格を有し、会員の共通の意思に基づき、公益目的又は会員の共通の利益等の非営利目的で設立された社会団体は、法律により登録され、法人格を取得する。法律により法人登記を必要としない場合は、設立日から法人格を有する。 第九十一条 设立社会团体法人应当依法制定法人章程。第九十一条社会団体法人は、法律により定款を制定する。 社会团体法人应当设会员大会或者会员代表大会等权力机构。社会団体法人は、会員総会又は会員代表総会等の権限を有する。 社会团体法人应当设理事会等执行机构。理事长或者会长等负责人按照法人章程的规定担任法定代表人。 社会法人は、理事会等の執行機関を置く。理事人又は等の者は、法人定款の定めにより法定代表者を务める。 第九十二条 具备法人条件,为公益目的以捐助财产设立的基金会、社会服务机构等,经依法登记成立,取得捐助法人资格。 第92条公益目的のために財産を寄付するために設立された財団、社会サービス機関は、法律に従って登録され、寄付法人の資格を取得する。 依法设立的宗教活动场所,具备法人条件的,可以申请法人登记,取得捐助法人资格。法律、行政法规对宗教活动场所有规定的,依照其规定。 法律に基づき設立された宗教活動所で、法人資格を有する者は、法人登録を申請し、寄付者の法人格を取得することができる。宗教活動の場に関する法律又は行政法規に規定があるときは、その規定に従う。 第九十三条 设立捐助法人应当依法制定法人章程。第93条寄付法人の設立は、法律により定款を制定する。 捐助法人应当设理事会、民主管理组织等决策机构,并设执行机构。理事长等负责人按照法人章程的规定担任法定代表人。 寄付法人には、理事会、民主的経営組織などの意思決定機関、執行機関を設置する。理事人等の者は、法人定款のにより法定代表者となる。 捐助法人应当设监事会等监督机构。寄付法人は、監査役会等の監督機関を設置する。 第九十四条 捐助人有权向捐助法人查询捐助财产的使用、管理情况,并提出意见和建议,捐助法人应当及时、如实答复。 第94条寄付者は寄付法人に寄付財産の使用及び管理について問い合わせ、意見及び提案を行う権利を有し、寄付法人は適時かつ誠実に回答しなければならない。 捐助法人的决策机构、执行机构或者法定代表人作出决定的程序违反法律、行政法规、法人章程,或者决定内容违反法人章程的,捐助人等利害关系人或者主管机关可以请求人民法院撤销该决定。但是,捐助法人依据该决定与善意相对人形成的民事法律关系不受影响。 寄付法人の意思決定機関、執行機関または法定代理人による決定手続が法律、行政法規、定款に違反し、または決定内容が定款に違反した場合、寄付者などの利害関係者または管轄機関は人民法院に決定を取り消すよう請求することができる。ただし、この決定に基づく寄付法人と善意の相手方との民事法的関係は影響を受けません。 第九十五条 为公益目的成立的非营利法人终止时,不得向出资人、设立人或者会员分配剩余财产。剩余财产应当按照法人章程的规定或者权力机构的决议用于公益目的;无法按照法人章程的规定或者权力机构的决议处理的,由主管机关主持转给宗旨相同或者相近的法人,并向社会公告。 第95条公益目的で設立された非営利法人が終了した場合、残余財産を出資者、設立者又は会員に分配することはできない。残余財産は、法人定款の規定又は権限機関の決議に従って公益のために使用しなければならない。法人定款の規定又は権限機関の決議に従って処理できない場合には、所轄機関が主催して同一又は類似の目的を有する法人に譲渡し、公表しなければならない。 第四节 特别法人第4節特別法人 第九十六条 本节规定的机关法人、农村集体经济组织法人、城镇农村的合作经济组织法人、基层群众性自治组织法人,为特别法人。 第96条この節に規定する機関法人、農村集団経済組織法人、都市農村協同経済組織法人、草の根大衆自治組織法人は特別法人とする。 第九十七条 有独立经费的机关和承担行政职能的法定机构从成立之日起,具有机关法人资格,可以从事为履行职能所需要的民事活动。 第九十七条独立した資金を有する機関及び行政機能を有する法定機関は、設立の日から法人格を有し、その職務を遂行するために必要な民事活動を行うことができる。 第九十八条 机关法人被撤销的,法人终止,其民事权利和义务由继任的机关法人享有和承担;没有继任的机关法人的,由作出撤销决定的机关法人享有和承担。 第98条機関法人が廃止された場合、法人は消滅し、その市民権義務は後継機関法人が享受し、承継機関法人がいない場合には、廃止決定を行った機関法人が享受し、負担する。 第九十九条 农村集体经济组织依法取得法人资格。第99条農村集団経済組織は法律に従って法人格を取得する。 法律、行政法规对农村集体经济组织有规定的,依照其规定。法律、行政法規に農村集団経済組織に関する規定がある場合には、その規定に従う。 第一百条 城镇农村的合作经济组织依法取得法人资格。第100条都市農村協同経済組織は法律に従って法人格を取得する。 法律、行政法规对城镇农村的合作经济组织有规定的,依照其规定。法律、行政法规对城镇农村的合作经济组织有规定的,依照其规定。 第一百零一条 居民委员会、村民委员会具有基层群众性自治组织法人资格,可以从事为履行职能所需要的民事活动。 第101条住民委員会及び村人委員会は、草の根大衆自治組織の法人格を有し、その職務を遂行するために必要な民事活動を行うことができる。 未设立村集体经济组织的,村民委员会可以依法代行村集体经济组织的职能。村の集団経済組織がない場合、村人委員会は法律に従って村の集団経済組織の機能を代行することができる。 第四章 非法人组织第4章 非法人組織 第一百零二条 非法人组织是不具有法人资格,但是能够依法以自己的名义从事民事活动的组织。 第102条 非法人組織とは、法人格を有しないが、法律により自己の名義で民事活動を行うことができる組織をいう。 非法人组织包括个人独资企业、合伙企业、不具有法人资格的专业服务机构等。非法人組織には、個人事業主、パートナーシップ、法人格を持たない専門サービス機関などが含まれます。 第一百零三条 非法人组织应当依照法律的规定登记。第103条 非法人組織は、法律の規定に従って登録しなければならない。 设立非法人组织,法律、行政法规规定须经有关机关批准的,依照其规定。非法人組織を設立する場合、法律、行政法規の規定により関係機関の承認を得なければならない場合、その規定に従う。 第一百零四条 非法人组织的财产不足以清偿债务的,其出资人或者设立人承担无限责任。法律另有规定的,依照其规定。 第104条 非法人組織の財産が債務を履行するのに十分でない場合、出資者又は設立者は無制限の責任を負う。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第一百零五条 非法人组织可以确定一人或者数人代表该组织从事民事活动。第105条 非法人組織は、その組織を代表して民事活動を行う者を特定することができる。 第一百零六条 有下列情形之一的,非法人组织解散:第106条非法人組織は、次のいずれかの場合に解散する。 (一)章程规定的存续期间届满或者章程规定的其他解散事由出现;(1)定款に定める存続期間の満了その他定款に定める解散事由が生じたとき。 (二)出资人或者设立人决定解散;(2)出資者又は設立者が解散を決定したとき。 (三)法律规定的其他情形。(3)その他法律で定める場合。 第一百零七条 非法人组织解散的,应当依法进行清算。第百七条 非法人組織が解散した場合、法律により清算されなければならない。 第一百零八条 非法人组织除适用本章规定外,参照适用本编第三章第一节的有关规定。 第108条 非法人組織は、この章の規定を除き、この編第3章第1節の関連規定を参照する。 第五章 民事权利第5章市民権 第一百零九条 自然人的人身自由、人格尊严受法律保护。第109条自然人の個人の自由及び尊厳は、法律によって保護される。 第一百一十条 自然人享有生命权、身体权、健康权、姓名权、肖像权、名誉权、荣誉权、隐私权、婚姻自主权等权利。 第110条自然人は、生命、身体、健康、氏名、肖像、名誉、名誉、プライバシー及び婚姻の自治に対する権利を有する。 法人、非法人组织享有名称权、名誉权和荣誉权。法人及び非法人組織は、名称権、名誉権及び名誉権を有する。 第一百一十一条 自然人的个人信息受法律保护。任何组织或者个人需要获取他人个人信息的,应当依法取得并确保信息安全,不得非法收集、使用、加工、传输他人个人信息,不得非法买卖、提供或者公开他人个人信息。 第111条自然人の個人情報は、法律で保護される。いかなる組織または個人も、他人の個人情報を取得する必要がある場合、法律に従って情報の安全を取得し、確保しなければならず、他人の個人情報を違法に収集、使用、加工、伝送してはならず、他人の個人情報を違法に売買、提供、公開してはならない。 第一百一十二条 自然人因婚姻家庭关系等产生的人身权利受法律保护。第112条婚姻及び家族関係から生じる自然人の個人的権利は、法律によって保護される。 第一百一十三条 民事主体的财产权利受法律平等保护。第113条 民事主体の財産権は、法によって平等に保護される。 第一百一十四条 民事主体依法享有物权。第114条民事主体は法律により財産権を有する。 物权是权利人依法对特定的物享有直接支配和排他的权利,包括所有权、用益物权和担保物权。 物権とは、権利者が法律に基づいて特定の物に対して直接支配と排他を享受する権利であり、所有権、用益物権及び担保物権を含む。 第一百一十五条 物包括不动产和动产。法律规定权利作为物权客体的,依照其规定。 第115条不動産及び不動産を含む。法律で権利を物権の客体として定めるときは、その規定に従う。 第一百一十六条 物权的种类和内容,由法律规定。第116条財産権の種類及び内容は、法律で定める。 第一百一十七条 为了公共利益的需要,依照法律规定的权限和程序征收、征用不动产或者动产的,应当给予公平、合理的补偿。 第117条公益のために法律の定める権限及び手続に従って不動産又は可動資産を収用し又は収用する場合には、公正かつ合理的な補償が行われなければならない。 第一百一十八条 民事主体依法享有债权。第118条 民事主体は法律により請求権を有する。 债权是因合同、侵权行为、无因管理、不当得利以及法律的其他规定,权利人请求特定义务人为或者不为一定行为的权利。 権は、 第一百一十九条 依法成立的合同,对当事人具有法律约束力。第119条法律により成立した契約は、当事者を法的拘束力を有する。 第一百二十条 民事权益受到侵害的,被侵权人有权请求侵权人承担侵权责任。第120条 民事権益が侵害された場合、被侵害者は侵害者に侵害責任を請求する権利を有する。 第一百二十一条 没有法定的或者约定的义务,为避免他人利益受损失而进行管理的人,有权请求受益人偿还由此支出的必要费用。 第121条他人の利益の損失を避けるために法定又は合意の義務を負わない者は、受益者に必要な費用の償還を請求する権利を有する。 第一百二十二条 因他人没有法律根据,取得不当利益,受损失的人有权请求其返还不当利益。 第122条他人が法的根拠がなく不当な利益を得た場合、損失を被った者は不当な利益の返還を請求する権利を有する。 第一百二十三条 民事主体依法享有知识产权。第123条 民事主体は法律により知的財産権を有する。 知识产权是权利人依法就下列客体享有的专有的权利:知的財産権は、以下の対象に関して権利者が享受する排他的権利である。 (一)作品;(i)作品; (二)发明、实用新型、外观设计;(2)発明、実用新案、意匠 (三)商标;(c)商標; (四)地理标志;(iv)地理的表示; (五)商业秘密;(5)営業秘密; (六)集成电路布图设计;(6)集積回路のレイアウト設計; (七)植物新品种;(g)植物の新品種; (八)法律规定的其他客体。(8)その他法律で定める対象。 第一百二十四条 自然人依法享有继承权。第124条自然人は、法律に従って相続する権利を有する。 自然人合法的私有财产,可以依法继承。自然人の法的私有財産は、法律に従って相続することができる。 第一百二十五条 民事主体依法享有股权和其他投资性权利。第125条 民事主体は、法律により株式その他の投資権を有する。 第一百二十六条 民事主体享有法律规定的其他民事权利和利益。第126条市民主体は、法律で定めるその他の市民的権利及び利益を享受する。 第一百二十七条 法律对数据、网络虚拟财产的保护有规定的,依照其规定。第127条 法律にデータ及びネットワーク仮想財産の保護に関する規定がある場合、その規定に従う。 第一百二十八条 法律对未成年人、老年人、残疾人、妇女、消费者等的民事权利保护有特别规定的,依照其规定。 第128条 法律に未成年者、高齢者、障害者、女性、消費者等の市民権の保護について特別の規定がある場合には、その規定に従う。 第一百二十九条 民事权利可以依据民事法律行为、事实行为、法律规定的事件或者法律规定的其他方式取得。 第一百二十九条 民事权利可以依据民事法律行为、事实行为、法律规定的事件或者法律规定的其他方式取得。 第一百三十条 民事主体按照自己的意愿依法行使民事权利,不受干涉。第130条市民主体は、自らの意思に従って法律に従って市民権を行使し、干渉されない。 第一百三十一条 民事主体行使权利时,应当履行法律规定的和当事人约定的义务。 第131条 民事主体は、権利を行使するにあたり、法律が定める義務及び当事者間の合意を履行しなければならない。 第一百三十二条 民事主体不得滥用民事权利损害国家利益、社会公共利益或者他人合法权益。 第132条市民主体は、市民権を濫用して国益、社会公益又は他人の合法的権益を害してはならない。 第六章 民事法律行为第六章 民事法律行为 第一节 一般规定第1節一般規定 第一百三十三条 民事法律行为是民事主体通过意思表示设立、变更、终止民事法律关系的行为。 第133条 民事法的行為とは、民事主体が意思表示を通じて民事法的関係を確立、変更又は終了する行為をいう。 第一百三十四条 民事法律行为可以基于双方或者多方的意思表示一致成立,也可以基于单方的意思表示成立。 第134条 民事法的行為は、双方又は複数の意思表示の一致又は一方的意思表示に基づいて成立することができる。 法人、非法人组织依照法律或者章程规定的议事方式和表决程序作出决议的,该决议行为成立。 法人又は非法人組織が法律又は定款に定める手続及び投票手続に従って決議を行ったときは、当該決議行為が成立する。 第一百三十五条 民事法律行为可以采用书面形式、口头形式或者其他形式;法律、行政法规规定或者当事人约定采用特定形式的,应当采用特定形式。 第135条 民事法的行為は、書面、口頭その他の形態をとることができ、法律、行政法規又は当事者が特定の形態をとることに合意した場合には、特定の形態をとる。 第一百三十六条 民事法律行为自成立时生效,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外。 第136条 民事法的行為は、法律に別段の規定がある場合又は当事者間の合意がない限り、成立時に効力を生ずる。 行为人非依法律规定或者未经对方同意,不得擅自变更或者解除民事法律行为。行為者は、法律の規定によらず、又は相手方の同意なしに、勝手に民事法律行為を変更又は解除してはならない。 第二节 意思表示第2節の意味 第一百三十七条 以对话方式作出的意思表示,相对人知道其内容时生效。第137条対話による意思表明は、相手方がその内容を知ったときに効力を生ずる。 以非对话方式作出的意思表示,到达相对人时生效。以非对话方式作出的采用数据电文形式的意思表示,相对人指定特定系统接收数据电文的,该数据电文进入该特定系统时生效;未指定特定系统的,相对人知道或者应当知道该数据电文进入其系统时生效。当事人对采用数据电文形式的意思表示的生效时间另有约定的,按照其约定。 非対話的に行われた意思表示は,相手者に到達して効力を生ずる.非対話方式で作成されたデータメッセージ形式を採用する意思表示は、相手方が特定のシステムを指定してデータメッセージを受信した場合、当該データメッセージが当該特定のシステムに入ったときに効力を生ずる。特定のシステムを指定しなかった場合、相手方が当該データメッセージがそのシステムに入ったことを知っているか、又は知るべきであるときに効力を生ずる。当事者がデータ電文形式を採用する意思表示の発効時期について別途合意した場合、その合意に従う。 第一百三十八条 无相对人的意思表示,表示完成时生效。法律另有规定的,依照其规定。 第138条相手者の意思表示がなく、表示が完了したとき、発効する。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第一百三十九条 以公告方式作出的意思表示,公告发布时生效。第139条公告による意思表示は、公告が公布されたときに効力を生ずる。 第一百四十条 行为人可以明示或者默示作出意思表示。第一百四十条 行为人可以明示或者默示作出意思表示。 沉默只有在有法律规定、当事人约定或者符合当事人之间的交易习惯时,才可以视为意思表示。 沈黙は、法律の規定がある場合、当事者間の約定がある場合、または当事者間の取引慣習に合致する場合にのみ、意思表示とみなすことができる。 第一百四十一条 行为人可以撤回意思表示。撤回意思表示的通知应当在意思表示到达相对人前或者与意思表示同时到达相对人。 第141条加害者は意思表示を撤回することができる。意思表示の撤回の通知は、意思表示が相手方に到達する前に又は当該意思表示と同時に相手方に到達しなければならない。 第一百四十二条 有相对人的意思表示的解释,应当按照所使用的词句,结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定意思表示的含义。 第142条相手の意思表示を伴う解釈は、使用される文言に応じて、関連規定、行為の性質及び目的、慣習及び誠実の原則を考慮して、意思表示の意味を決定しなければならない。 无相对人的意思表示的解释,不能完全拘泥于所使用的词句,而应当结合相关条款、行为的性质和目的、习惯以及诚信原则,确定行为人的真实意思。 相手の意思表示のない解釈は、使用されている語句に完全に拘ることはできず、関連条項、行為の性質と目的、慣習、誠実の原則を組み合わせて、行為者の真の意思を決定しなければならない。 第三节 民事法律行为的效力第3節民事行為の効果 第一百四十三条 具备下列条件的民事法律行为有效:第143条次の条件を満たす民事法行為は効力を有する。 (一)行为人具有相应的民事行为能力;(1)加害者が対応する民事能力を有すること。 (二)意思表示真实;(b)真実を意味すること。 (三)不违反法律、行政法规的强制性规定,不违背公序良俗。(3)法令、行政法規の強制規定に違反しないこと、公序良俗に違反しないこと。 第一百四十四条 无民事行为能力人实施的民事法律行为无效。第144条民事行為能力のない者が行った民事法的行為は無効である。 第一百四十五条 限制民事行为能力人实施的纯获利益的民事法律行为或者与其年龄、智力、精神健康状况相适应的民事法律行为有效;实施的其他民事法律行为经法定代理人同意或者追认后有效。 第145条民事行為能力者が行った利益を制限する民事行為、又は年齢、知的又は精神健康状態に応じた民事行為は有効であり、その他の民事行為は法定代理人の同意又は追認があれば有効である。 相对人可以催告法定代理人自收到通知之日起三十日内予以追认。法定代理人未作表示的,视为拒绝追认。民事法律行为被追认前,善意相对人有撤销的权利。撤销应当以通知的方式作出。 相手人は、通知を受けた日から三十日以内に法定代理人に追认を告することができる。法定代理人が表示しない場合は、追認を拒否したものとみなす。民事法行為が追認される前に、善意の相手方は取り消す権利を有する。取り消しは通知によって行う。 第一百四十六条 行为人与相对人以虚假的意思表示实施的民事法律行为无效。第146条加害者及び相手方が虚偽の意思表示により行った民事法行為は無効である。 以虚假的意思表示隐藏的民事法律行为的效力,依照有关法律规定处理。虚偽の意思表示により隠蔽された民事法的行為の効力は、関連する法律の規定に従って処理される。 第一百四十七条 基于重大误解实施的民事法律行为,行为人有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。 第147条重大な誤解に基づいて行われた民事法行為は、人民法院又は仲裁機関に取消を求める権利を有する。 第一百四十八条 一方以欺诈手段,使对方在违背真实意思的情况下实施的民事法律行为,受欺诈方有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。 第148条一方の当事者が詐欺的手段により相手方の真意に反して行った民事法行為は、詐欺の対象となった当事者は人民法院又は仲裁機関に取り消すよう求める権利を有する。 第一百四十九条 第三人实施欺诈行为,使一方在违背真实意思的情况下实施的民事法律行为,对方知道或者应当知道该欺诈行为的,受欺诈方有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。 第149条第三者が詐欺行為を行い、当事者がその真意に反して行った民事法行為で、相手方がその詐欺行為を知っているか知るべきである場合、詐欺を受けた当事者は人民法院又は仲裁機関にその取り消しを請求する権利を有する。 第一百五十条 一方或者第三人以胁迫手段,使对方在违背真实意思的情况下实施的民事法律行为,受胁迫方有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。 第一百五十条 一方或者第三人以胁迫手段,使对方在违背真实意思的情况下实施的民事法律行为,受胁迫方有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。 第一百五十一条 一方利用对方处于危困状态、缺乏判断能力等情形,致使民事法律行为成立时显失公平的,受损害方有权请求人民法院或者仲裁机构予以撤销。 第151条一方が相手方が危機的状況にあり、判断能力がないなどの状況を利用して民事法的行為の成立時に公平性を失った場合、被害を受けた当事者は人民法院又は仲裁機関にその取り消しを請求する権利を有する。 第一百五十二条 有下列情形之一的,撤销权消灭:第152条取消権は、次のいずれかに該当するときは消滅する。 (一)当事人自知道或者应当知道撤销事由之日起一年内、重大误解的当事人自知道或者应当知道撤销事由之日起九十日内没有行使撤销权; (1)当事者が取消事由を知った日又は知るべき日から1年以内、重大な誤解をした当事者が取消事由を知った日又は知るべき日から90日以内に取消権を行使しなかった場合。 (二)当事人受胁迫,自胁迫行为终止之日起一年内没有行使撤销权;(2)当事者が強制を受け、強制行為の終了日から1年以内に回避権を行使しなかったとき。 (三)当事人知道撤销事由后明确表示或者以自己的行为表明放弃撤销权。(3)当事者が取消事由を知った後、明示的に又は自らの行為により取消権を放棄すること。 当事人自民事法律行为发生之日起五年内没有行使撤销权的,撤销权消灭。当事者が民事法律行為の発生日から5年以内に取消権を行使しなかった場合、取消権は消滅する。 第一百五十三条 违反法律、行政法规的强制性规定的民事法律行为无效。但是,该强制性规定不导致该民事法律行为无效的除外。 第153条法律又は行政法規の強制規定に違反する民事法行為は無効である。ただし、強制規定が民事法行為を無効にしない場合を除く。 违背公序良俗的民事法律行为无效。违背公序良俗的民事法律行为无效。 第一百五十四条 行为人与相对人恶意串通,损害他人合法权益的民事法律行为无效。 第154条加害者が相手方と共謀し、他人の正当な権益を害する民事法行為は無効である。 第一百五十五条 无效的或者被撤销的民事法律行为自始没有法律约束力。第155条無効又は取り消された民事法行為は、最初から法的拘束力を有しない。 第一百五十六条 民事法律行为部分无效,不影响其他部分效力的,其他部分仍然有效。 第156条 民事法行為の一部が無効であって、他の部分の効力に影響を及ぼさない場合、他の部分は効力を有する。 第一百五十七条 民事法律行为无效、被撤销或者确定不发生效力后,行为人因该行为取得的财产,应当予以返还;不能返还或者没有必要返还的,应当折价补偿。有过错的一方应当赔偿对方由此所受到的损失;各方都有过错的,应当各自承担相应的责任。法律另有规定的,依照其规定。 第157条 民事法的行為が無効、取り消され又は効力がないことが確認された場合、行為によって取得した財産は返還されなければならない。返還できない又は返還する必要がない場合は、割引で補償される。過失のある当事者は、相手方が被った損失を補償し、当事者が過失のある場合、それぞれの責任を負う。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第四节 民事法律行为的附条件和附期限第4節民事法行為の条件及び期間 第一百五十八条 民事法律行为可以附条件,但是根据其性质不得附条件的除外。附生效条件的民事法律行为,自条件成就时生效。附解除条件的民事法律行为,自条件成就时失效。 第158条 民事法的行為は、その性質上条件を課すことができない場合を除き、条件を付けることができる。発効条件を伴う民事法行為は、条件が満たされたときに効力を生ずる。解除条件を伴う民事法的行為は、条件が満たされたときに失効する。 第一百五十九条 附条件的民事法律行为,当事人为自己的利益不正当地阻止条件成就的,视为条件已经成就;不正当地促成条件成就的,视为条件不成就。 第159条条件付き民事法的行為において、当事者が自己の利益のために条件の達成を不当に妨げた場合、条件は達成されたものとみなし、条件の達成を不当に促進した場合、条件は達成されなかったものとみなす。 第一百六十条 民事法律行为可以附期限,但是根据其性质不得附期限的除外。附生效期限的民事法律行为,自期限届至时生效。附终止期限的民事法律行为,自期限届满时失效。 第160条 民事法的行為は、その性質上、期間を課すことができない場合を除き、期間を課すことができる。効力発生期間を有する民事法行為は、その期間の満了時に効力を生ずる。終了期限を付した民事法的行為は、期限が切れたときに失効する。 第七章 代理第7章エージェント 第一节 一般规定第1節一般規定 第一百六十一条 民事主体可以通过代理人实施民事法律行为。第161条 民事主体は、代理人を通じて民事法的行為を行うことができる。 依照法律规定、当事人约定或者民事法律行为的性质,应当由本人亲自实施的民事法律行为,不得代理。 法律の規定、当事者の合意又は民事法律行為の性質により、本人が自ら行うべき民事法律行為は、代理してはならない。 第一百六十二条 代理人在代理权限内,以被代理人名义实施的民事法律行为,对被代理人发生效力。 第162条代理人がその権限の範囲内で被代理人の名義で行った民事法行為は、被代理人に対して効力を生ずる。 第一百六十三条 代理包括委托代理和法定代理。第163条代理人は、委任代理人及び法定代理人を含む。 委托代理人按照被代理人的委托行使代理权。法定代理人依照法律的规定行使代理权。 委任代理人は被代理人の委任に従って代理権を行使する。法定代理人は、法律の定めるところにより代理権を行使する。 第一百六十四条 代理人不履行或者不完全履行职责,造成被代理人损害的,应当承担民事责任。 第164条代理人が職務を遂行しない又は不完全により被代理人に損害を与えた場合、民事責任を負う。 代理人和相对人恶意串通,损害被代理人合法权益的,代理人和相对人应当承担连带责任。 代理人と相手方が悪意のある共謀を行い、代理人の正当な権益を侵害した場合、代理人と相手方は共同責任を負う。 第二节 委托代理第2節委任状 第一百六十五条 委托代理授权采用书面形式的,授权委托书应当载明代理人的姓名或者名称、代理事项、权限和期限,并由被代理人签名或者盖章。 第165条委任委任状は書面による場合、委任状には代理人の氏名、代理人の事項、権限及び期間を明記し、代理人が署名又は押印しなければならない。 第一百六十六条 数人为同一代理事项的代理人的,应当共同行使代理权,但是当事人另有约定的除外。 第166条複数の者が同一の代理人である場合には、当事者間で別段の合意がない限り、共同で代理権を行使する。 第一百六十七条 代理人知道或者应当知道代理事项违法仍然实施代理行为,或者被代理人知道或者应当知道代理人的代理行为违法未作反对表示的,被代理人和代理人应当承担连带责任。 第167条代理人が代理事項の違法性を知っている、又は知らなければならないが、代理人が代理行為の違法性を知っている、又は知らなければならない場合、代理人と代理人は共同責任を負う。 第一百六十八条 代理人不得以被代理人的名义与自己实施民事法律行为,但是被代理人同意或者追认的除外。 第168条代理人は、被代理人の同意又は追認がある場合を除き、被代理人の名義で民事法行為を行ってはならない。 代理人不得以被代理人的名义与自己同时代理的其他人实施民事法律行为,但是被代理的双方同意或者追认的除外。 代理人は、被代理人の名義で自己と同時に代理する他の者が民事法律行為を行ってはならない。ただし、代理された双方が同意又は追認した場合を除く。 第一百六十九条 代理人需要转委托第三人代理的,应当取得被代理人的同意或者追认。 第169条代理人が第三者に委任する必要があるときは、被代理人の同意又は追認を得なければならない。 转委托代理经被代理人同意或者追认的,被代理人可以就代理事务直接指示转委托的第三人,代理人仅就第三人的选任以及对第三人的指示承担责任。 委任代理が被代理人の同意又は追認を得たときは、被代理人は代理事務について直接委任した第三者を指示することができ、代理人は第三者の選任及び第三者に対する指示についてのみ責任を負う。 转委托代理未经被代理人同意或者追认的,代理人应当对转委托的第三人的行为承担责任;但是,在紧急情况下代理人为了维护被代理人的利益需要转委托第三人代理的除外。 代理人の同意又は追認がない場合、代理人は代理人の行為について責任を負う。ただし、代理人が代理人の利益を守るために緊急の場合に第三者代理人を代理人に委任する必要がある場合を除く。 第一百七十条 执行法人或者非法人组织工作任务的人员,就其职权范围内的事项,以法人或者非法人组织的名义实施的民事法律行为,对法人或者非法人组织发生效力。 第170条法人又は非法人組織の業務を遂行する者は、その権限の範囲内の事項について法人又は非法人組織の名義で行った民事法行為は、法人又は非法人組織に対して効力を生ずる。 法人或者非法人组织对执行其工作任务的人员职权范围的限制,不得对抗善意相对人。 法人又は非法人組織がその業務を遂行する者に対する権限の制限は、誠実な相手方に対して行使してはならない。 第一百七十一条 行为人没有代理权、超越代理权或者代理权终止后,仍然实施代理行为,未经被代理人追认的,对被代理人不发生效力。 第171条行為者が代理権を有しない、代理権を超えた又は代理権が終了した後も代理行為を行い、代理人の追認を受けない限り、代理人に対して効力を生じない。 相对人可以催告被代理人自收到通知之日起三十日内予以追认。被代理人未作表示的,视为拒绝追认。行为人实施的行为被追认前,善意相对人有撤销的权利。撤销应当以通知的方式作出。 相手方は、通知を受領した日から30日以内に、被代理人に追認を促すことができる。被代理人が表示しなかった場合は、追認を拒否したものとみなす。行為者が行った行為が追認されるまで、善意の相手方は取り消す権利を有する。取り消しは通知によって行う。 行为人实施的行为未被追认的,善意相对人有权请求行为人履行债务或者就其受到的损害请求行为人赔偿。但是,赔偿的范围不得超过被代理人追认时相对人所能获得的利益。 行為者が行った行為が追認されないときは、善意の相手方は行為者に債務の履行を請求し又はその受けた損害について行為者に賠償を請求する権利を有する。ただし、賠償の範囲は、代理人の追認の際に相手方が得ることができる利益を超えてはならない。 相对人知道或者应当知道行为人无权代理的,相对人和行为人按照各自的过错承担责任。 相手方が、行為者が代理権を有しないことを知っているか、または知るべきである場合、相手方及び行為者はそれぞれの過失により責任を負う。 第一百七十二条 行为人没有代理权、超越代理权或者代理权终止后,仍然实施代理行为,相对人有理由相信行为人有代理权的,代理行为有效。 第172条行為者が代理権を有しない、代理権を超えた又は代理権が終了した後も代理行為を行い、相手方が代理権を有すると信じる理由があるときは、代理行為は有効である。 第三节 代理终止第3節エージェントの終了 第一百七十三条 有下列情形之一的,委托代理终止:第173条次のいずれかの場合には、委任代理は終了する。 (一)代理期限届满或者代理事务完成;(1)代理期間の満了又は代理業務の完了。 (二)被代理人取消委托或者代理人辞去委托;(2)代理人による委任の取り消し又は委任の辞任。 (三)代理人丧失民事行为能力;(3)代理人の民事行為能力の喪失。 (四)代理人或者被代理人死亡;(4)代理人又は被代理人の死亡。 (五)作为代理人或者被代理人的法人、非法人组织终止。(5)代理人または代理人として活動した法人または非法人組織の終了。 第一百七十四条 被代理人死亡后,有下列情形之一的,委托代理人实施的代理行为有效: 第174条代理人が死亡した後、次のいずれかの状況にあるときは、代理人に委任された代理人行為が有効である。 (一)代理人不知道且不应当知道被代理人死亡;(1)代理人は、代理人の死亡を知らず、知るべきではない。 (二)被代理人的继承人予以承认;(2)代理人の相続人によって承認されたこと。 (三)授权中明确代理权在代理事务完成时终止;(3)委任状において、代理権は代理業務の完了時に終了することを明確にする。 (四)被代理人死亡前已经实施,为了被代理人的继承人的利益继续代理。(4)被代理人の死亡前に既に実施されており、被代理人の相続人の利益のために代理を継続すること。 作为被代理人的法人、非法人组织终止的,参照适用前款规定。被代理人である法人又は非法人組織が終了したときは、前項の規定を参照して適用する。 第一百七十五条 有下列情形之一的,法定代理终止:第175条次のいずれかの場合には、法定代理人は終了する。 (一)被代理人取得或者恢复完全民事行为能力;(1)代理人が完全な民事能力を取得または回復したこと。 (二)代理人丧失民事行为能力;(2)代理人の民事能力の喪失。 (三)代理人或者被代理人死亡;(3)代理人又は被代理人の死亡。 (四)法律规定的其他情形。(4)その他法律で定める場合。 第八章 民事责任第8章 民事責任 第一百七十六条 民事主体依照法律规定或者按照当事人约定,履行民事义务,承担民事责任。 第176条 民事主体は、法律又は当事者の合意により民事義務を履行し、民事責任を負う。 第一百七十七条 二人以上依法承担按份责任,能够确定责任大小的,各自承担相应的责任;难以确定责任大小的,平均承担责任。 第177条 二人以上が法律により責任を負い、責任の大きさを決定できる場合には、それぞれが対応する責任を負う。責任の大きさを決定することが困難な場合には、平均して責任を負う。 第一百七十八条 二人以上依法承担连带责任的,权利人有权请求部分或者全部连带责任人承担责任。 第178条2人以上が法律により共同責任を負う場合、権利者は共同責任者の一部又は全部に責任を負わせる権利を有する。 连带责任人的责任份额根据各自责任大小确定;难以确定责任大小的,平均承担责任。实际承担责任超过自己责任份额的连带责任人,有权向其他连带责任人追偿。 共同責任者の責任分担は各自の責任の大きさに応じて決定する。責任の大きさを決定することが困難な場合、平均して責任を負う。実際に責任を負う共同責任者は、他の共同責任者に補償を求める権利を有する。 连带责任,由法律规定或者当事人约定。連帯責任は、法律の規定または当事者の合意による。 第一百七十九条 承担民事责任的方式主要有:第179条民事責任の主な方法は次のとおりである。 (一)停止侵害;(a)違反の停止; (二)排除妨碍;(2)障害物の除去; (三)消除危险;(c)リスクの排除; (四)返还财产;(4)財産の返還 (五)恢复原状;(5)元の状態の回復 (六)修理、重作、更换;(6)修理、再構築、交換; (七)继续履行;(g)継続的な実施; (八)赔偿损失;(8)損失の補償; (九)支付违约金;(9)違反金の支払い (十)消除影响、恢复名誉;(十)消除影响、恢复名誉; (十一)赔礼道歉。(11)謝罪する。 法律规定惩罚性赔偿的,依照其规定。法律が懲罰的補償を規定するときは、その規定に従う。 本条规定的承担民事责任的方式,可以单独适用,也可以合并适用。本条に定める民事責任の方法は、単独又は併用して適用することができる。 第一百八十条 因不可抗力不能履行民事义务的,不承担民事责任。法律另有规定的,依照其规定。 第180条不可抗力により民事義務を履行できない者は、民事責任を負わない。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 不可抗力是不能预见、不能避免且不能克服的客观情况。不可抗力は、予測不可能、回避不可能、克服不可能な客観的状況です。 第一百八十一条 因正当防卫造成损害的,不承担民事责任。第181条正当防衛のために損害を与えた者は、民事責任を負わない。 正当防卫超过必要的限度,造成不应有的损害的,正当防卫人应当承担适当的民事责任。 正当防衛が必要な限度を超え、不当な損害を与えたときは、正当防衛者は適当な民事責任を負わなければならない。 第一百八十二条 因紧急避险造成损害的,由引起险情发生的人承担民事责任。第182条緊急避難により損害を与えた場合、危険を引き起こした者は民事責任を負う。 危险由自然原因引起的,紧急避险人不承担民事责任,可以给予适当补偿。危険が自然原因によるものである場合、緊急避難者は民事責任を負わず、適切な補償を与えることができる。 紧急避险采取措施不当或者超过必要的限度,造成不应有的损害的,紧急避险人应当承担适当的民事责任。 緊急安全回避措置が不適切であるか、必要な限度を超えて、不当な損害を与えた場合、緊急安全回避者は適切な民事責任を負わなければならない。 第一百八十三条 因保护他人民事权益使自己受到损害的,由侵权人承担民事责任,受益人可以给予适当补偿。没有侵权人、侵权人逃逸或者无力承担民事责任,受害人请求补偿的,受益人应当给予适当补偿。 第183条他人の民事権益を保護するために自己に損害を与えた場合、侵害者は民事責任を負い、受益者は適切な補償を行うことができる。侵害者がいない、侵害者が逃亡した、または民事責任を負うことができない、被害者が補償を請求した場合、受益者は適切な補償をしなければならない。 第一百八十四条 因自愿实施紧急救助行为造成受助人损害的,救助人不承担民事责任。 第184条自発的な緊急援助行為により被害者に損害を与えた場合、救助者は民事責任を負わない。 第一百八十五条 侵害英雄烈士等的姓名、肖像、名誉、荣誉,损害社会公共利益的,应当承担民事责任。 第185条英雄殉教者の氏名、肖像、名誉又は名誉を侵害し、社会公益を害した者は民事責任を負わなければならない。 第一百八十六条 因当事人一方的违约行为,损害对方人身权益、财产权益的,受损害方有权选择请求其承担违约责任或者侵权责任。 第186条一方の当事者の契約違反により相手方の人身権益又は財産権益を侵害した場合、被害を受けた当事者は契約違反又は不法行為責任を請求する権利を有する。 第一百八十七条 民事主体因同一行为应当承担民事责任、行政责任和刑事责任的,承担行政责任或者刑事责任不影响承担民事责任;民事主体的财产不足以支付的,优先用于承担民事责任。 第187条 民事主体が同一の行為により民事責任、行政責任及び刑事責任を負う場合、行政責任又は刑事責任は民事責任に影響を及ぼさない。民事主体の財産が支払に不十分な場合、民事責任を優先する。 第九章 诉讼时效第9章制限の適用 第一百八十八条 向人民法院请求保护民事权利的诉讼时效期间为三年。法律另有规定的,依照其规定。 第188条人民法院に民事権の保護を請求する場合の時効期間は3年とする。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 诉讼时效期间自权利人知道或者应当知道权利受到损害以及义务人之日起计算。法律另有规定的,依照其规定。但是,自权利受到损害之日起超过二十年的,人民法院不予保护,有特殊情况的,人民法院可以根据权利人的申请决定延长。 時効期間は、権利者が権利の侵害及び義務者を知った日、又は知るべき日から計算される。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。ただし、権利が侵害された日から20年以上経過した場合、人民法院は保護を行わず、特別な事情がある場合、人民法院は権利者の申請により延長を決定することができる。 第一百八十九条 当事人约定同一债务分期履行的,诉讼时效期间自最后一期履行期限届满之日起计算。 第189条当事者が同一の債務を分割して履行することに合意した場合、時効期間は最後の期間の満了日から計算される。 第一百九十条 无民事行为能力人或者限制民事行为能力人对其法定代理人的请求权的诉讼时效期间,自该法定代理终止之日起计算。 第190条民事行為能力を有しない者又は制限された者が法定代理人に対して請求する権利を有する訴訟の時効期間は、当該法定代理人が終了した日から起算する。 第一百九十一条 未成年人遭受性侵害的损害赔偿请求权的诉讼时效期间,自受害人年满十八周岁之日起计算。 第191条未成年者が性的暴行を受けた損害賠償請求権の時効期間は、被害者が18歳に達した日から計算される。 第一百九十二条 诉讼时效期间届满的,义务人可以提出不履行义务的抗辩。第192条時効期間が満了したときは、義務者は義務の不履行に対して抗弁することができる。 诉讼时效期间届满后,义务人同意履行的,不得以诉讼时效期间届满为由抗辩;义务人已经自愿履行的,不得请求返还。 時効期間が満了した後、義務者が履行に同意した場合、時効期間が満了したことを理由に抗弁することはできない。義務者が既に自発的に履行した場合、返還を請求することはできない。 第一百九十三条 人民法院不得主动适用诉讼时效的规定。第193条人民法院は、自ら時効を適用してはならない。 第一百九十四条 在诉讼时效期间的最后六个月内,因下列障碍,不能行使请求权的,诉讼时效中止: 第194条時効期間の最後の6 ヶ月以内に、次の障害により請求権を行使することができないときは、時効は停止する。 (一)不可抗力;(a)不可抗力; (二)无民事行为能力人或者限制民事行为能力人没有法定代理人,或者法定代理人死亡、丧失民事行为能力、丧失代理权; (2)民事行為能力を有しない者又は制限民事行為能力を有する者が法定代理人を有しない場合、又は法定代理人の死亡、民事行為能力の喪失又は代理権の喪失。 (三)继承开始后未确定继承人或者遗产管理人;(3)相続開始後、相続人又は管理人が特定されていないとき。 (四)权利人被义务人或者其他人控制;(4)権利者が義務者その他の者に支配されているとき。 (五)其他导致权利人不能行使请求权的障碍。(5)その他、権利者が請求権を行使できないような障害。 自中止时效的原因消除之日起满六个月,诉讼时效期间届满。時効期間は、停止の原因が消滅した日から6 ヶ月で満了します。 第一百九十五条 有下列情形之一的,诉讼时效中断,从中断、有关程序终结时起,诉讼时效期间重新计算: 第195条次のいずれかの状況に該当する場合、時効期間は中断又は関連手続の終了時から再計算される。 (一)权利人向义务人提出履行请求;(1)権利者が義務者に対して履行請求を行うこと。 (二)义务人同意履行义务;(2)義務者が義務の履行に同意すること。 (三)权利人提起诉讼或者申请仲裁;(3)権利者による訴訟又は仲裁の申立て (四)与提起诉讼或者申请仲裁具有同等效力的其他情形。(4)その他、訴訟の提起又は仲裁の申立てと同等の効力を有する場合。 第一百九十六条 下列请求权不适用诉讼时效的规定:第196条次の請求権は、時効の規定を適用しない。 (一)请求停止侵害、排除妨碍、消除危险;(A)侵害の停止、障害の排除、危険の排除を要求すること。 (二)不动产物权和登记的动产物权的权利人请求返还财产;(2)不動産財産権及び登録不動産財産権の権利者が財産の返還を請求するとき。 (三)请求支付抚养费、赡养费或者扶养费;(3)維持費、維持費または維持費の支払いを請求すること。 (四)依法不适用诉讼时效的其他请求权。(4)法律により時効が適用されないその他の請求権。 第一百九十七条 诉讼时效的期间、计算方法以及中止、中断的事由由法律规定,当事人约定无效。 第197条時効の期間、計算方法及び停止又は中断の事由は法律で定められ、当事者の合意は無効である。 当事人对诉讼时效利益的预先放弃无效。当事者による時効利益の事前放棄は無効である。 第一百九十八条 法律对仲裁时效有规定的,依照其规定;没有规定的,适用诉讼时效的规定。 第198条 法律に仲裁時効に関する規定がある場合には、その規定に従い、規定がない場合には、訴訟時効の規定が適用される。 第一百九十九条 法律规定或者当事人约定的撤销权、解除权等权利的存续期间,除法律另有规定外,自权利人知道或者应当知道权利产生之日起计算,不适用有关诉讼时效中止、中断和延长的规定。存续期间届满,撤销权、解除权等权利消灭。 第199条 法律で定める又は当事者が合意した取消権、解除権等の権利の存続期間は、法律に別段の定めがない限り、権利者が権利の発生を知った日又は知るべき日から起算し、訴訟時効の停止、中断及び延長に関する規定は適用しない。存続が満了すると、取消権、解除権などの権利はする。 第十章 期间计算第10章期間の計算 第二百条 民法所称的期间按照公历年、月、日、小时计算。第200条 民法にいう期間は、西暦年、月、日及び時間によって計算する。 第二百零一条 按照年、月、日计算期间的,开始的当日不计入,自下一日开始计算。 第201条年、月及び日に基づいて期間を計算する場合には、開始日は計上せず、次の日から計算する。 按照小时计算期间的,自法律规定或者当事人约定的时间开始计算。時間に基づいて期間を計算する場合は、法律の定める、または当事者が合意した時間から計算する。 第二百零二条 按照年、月计算期间的,到期月的对应日为期间的最后一日;没有对应日的,月末日为期间的最后一日。 第202条期間を年又は月に基づいて計算する場合には、満了月の対応日を期間の最終日とし、対応日がない場合には、月末日を期間の最終日とする。 第二百零三条 期间的最后一日是法定休假日的,以法定休假日结束的次日为期间的最后一日。 第203条期間の最終日が法定休日であるときは、法定休日の終了日の翌日を期間の最終日とする。 期间的最后一日的截止时间为二十四时;有业务时间的,停止业务活动的时间为截止时间。 期間の最終日の締め切りは24時です。営業時間がある場合は、営業活動を停止する時間を締め切りとします。 第二百零四条 期间的计算方法依照本法的规定,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外。 第204条期間の計算方法は、法律に別段の定めがある場合又は当事者間で別段の合意がある場合を除き、本法の規定に従う。 第二编 物权 第2部財産権 第一分编 通则第1部の一般原則 第一章 一般规定第1章 一般規定 第二百零五条 本编调整因物的归属和利用产生的民事关系。第205条この編は、財産の所有及び使用から生じる民事関係を規制する。 第二百零六条 国家坚持和完善公有制为主体、多种所有制经济共同发展,按劳分配为主体、多种分配方式并存,社会主义市场经济体制等社会主义基本经济制度。 第206条 国家は、公有制を主体とした多様な所有制経済の共同発展、労働分配を主体とした多様な分配方式の共存、社会主義市場経済などの社会主義基本経済制度を堅持し、完成させる。 国家巩固和发展公有制经济,鼓励、支持和引导非公有制经济的发展。国家は、公有経済を強化し、発展させ、非公有経済の発展を奨励し、支援し、指導する。 国家实行社会主义市场经济,保障一切市场主体的平等法律地位和发展权利。国家は社会主義市場経済を実践し、すべての市場主体の平等な法的地位と発展の権利を保障する。 第二百零七条 国家、集体、私人的物权和其他权利人的物权受法律平等保护,任何组织或者个人不得侵犯。 第207条 国家、集団、個人及びその他の権利者の権利は、法の平等な保護を受け、いかなる組織又は個人も侵害してはならない。 第二百零八条 不动产物权的设立、变更、转让和消灭,应当依照法律规定登记。动产物权的设立和转让,应当依照法律规定交付。 第208条不動産における財産権の設立、変更、譲渡及び消滅は、法律の規定に従って登録されなければならない。物権の 第二章 物权的设立、变更、转让和消灭第2章物権の、変更、譲渡及び 第一节 不动产登记第1節不動産登記 第二百零九条 不动产物权的设立、变更、转让和消灭,经依法登记,发生效力;未经登记,不发生效力,但是法律另有规定的除外。 第209条不動産における財産権の設立、変更、譲渡及び消滅は、法律に別段の定めがある場合を除き、法律に登録された場合には効力を生じない。 依法属于国家所有的自然资源,所有权可以不登记。法律により国家が所有する天然資源は、所有権を登録できません。 第二百一十条 不动产登记,由不动产所在地的登记机构办理。第210条不動産登記は、不動産所在地の登記機関が行う。 国家对不动产实行统一登记制度。统一登记的范围、登记机构和登记办法,由法律、行政法规规定。 国は不動産の統一登記制度を実施する。統一登録の範囲、登録機関及び登録方法は、法律及び行政規則で定める。 第二百一十一条 当事人申请登记,应当根据不同登记事项提供权属证明和不动产界址、面积等必要材料。 第211条登録を申請する当事者は、異なる登録事項に応じて、所有権証明書、不動産の所在地、面積その他必要な資料を提供しなければならない。 第二百一十二条 登记机构应当履行下列职责:第212条登録機関は、次の職務を遂行する。 (一)查验申请人提供的权属证明和其他必要材料;(A)申請者が提供した所有証明書その他必要な資料を確認すること。 (二)就有关登记事项询问申请人;(2)申請者に登録に関する質問をすること。 (三)如实、及时登记有关事项;(C)関連事項の真実かつ適時の登録; (四)法律、行政法规规定的其他职责。(4)その他法令に定める職務。 申请登记的不动产的有关情况需要进一步证明的,登记机构可以要求申请人补充材料,必要时可以实地查看。 登録を申請する不動産の関連状況をさらに証明する必要がある場合、登録機関は申請者に追加資料を要求することができ、必要に応じて現地で確認することができます。 第二百一十三条 登记机构不得有下列行为:第213条登録機関は、次の行為をしてはならない。 (一)要求对不动产进行评估;(1)不動産の評価を求めること。 (二)以年检等名义进行重复登记;(B)年次点検等の名義での重複登録。 (三)超出登记职责范围的其他行为。(3)その他、登録義務の範囲を超える行為。 第二百一十四条 不动产物权的设立、变更、转让和消灭,依照法律规定应当登记的,自记载于不动产登记簿时发生效力。 第214条法律の規定により登記すべき不動産における権利の設立、変更、譲渡又は消滅は、不動産登記簿に記載された時点で効力を生ずる。 第二百一十五条 当事人之间订立有关设立、变更、转让和消灭不动产物权的合同,除法律另有规定或者当事人另有约定外,自合同成立时生效;未办理物权登记的,不影响合同效力。 第215条当事者間で締結された不動産財産権の設立、変更、譲渡及び消滅に関する契約は、法律に別段の規定がある場合又は当事者間で別段の合意がある場合を除き、契約の成立時に効力を生ずる。財産権の登録が行われていない場合は、契約の効力に影響を及ぼさない。 第二百一十六条 不动产登记簿是物权归属和内容的根据。第216条不動産登記簿は、財産権の帰属及び内容の根拠である。 不动产登记簿由登记机构管理。不動産登記簿は登記機関が管理する。 第二百一十七条 不动产权属证书是权利人享有该不动产物权的证明。不动产权属证书记载的事项,应当与不动产登记簿一致;记载不一致的,除有证据证明不动产登记簿确有错误外,以不动产登记簿为准。 第217条不動産所有証明書は、権利者が不動産に対する権利を享受していることを証明する。不動産所有証明書に記載された事項は、不動産登記簿と一致しなければならない。記載が一致しない場合は、不動産登記簿に誤りがあることを証明する証拠がない限り、不動産登記簿が優先する。 第二百一十八条 权利人、利害关系人可以申请查询、复制不动产登记资料,登记机构应当提供。 第218条権利者又は利害関係者は、不動産登記資料の検索又は複製を申請することができ、登記機関は提供しなければならない。 第二百一十九条 利害关系人不得公开、非法使用权利人的不动产登记资料。第219条 利害関係者は、権利者の不動産登記資料を公開し、不法に使用してはならない。 第二百二十条 权利人、利害关系人认为不动产登记簿记载的事项错误的,可以申请更正登记。不动产登记簿记载的权利人书面同意更正或者有证据证明登记确有错误的,登记机构应当予以更正。 第220条権利者又は利害関係者は、不動産登記簿の記載事項に誤りがあると認めるときは、訂正登記を申請することができる。不動産登記簿に記載された権利者が書面で訂正に同意した場合、又は登録に誤りがあることを証明する証拠がある場合、登録機関は訂正しなければならない。 不动产登记簿记载的权利人不同意更正的,利害关系人可以申请异议登记。登记机构予以异议登记,申请人自异议登记之日起十五日内不提起诉讼的,异议登记失效。异议登记不当,造成权利人损害的,权利人可以向申请人请求损害赔偿。 不動産登記簿に記載された権利者が訂正に同意しない場合、利害関係者は異議登録を申請することができる。登録機関が異議登録を行い、申請者が異議登録日から15日以内に訴訟を提起しない場合、異議登録は無効となる。異議登録が不当であり、権利者に損害を与えた場合、権利者は申請者に損害賠償を請求することができる。 第二百二十一条 当事人签订买卖房屋的协议或者签订其他不动产物权的协议,为保障将来实现物权,按照约定可以向登记机构申请预告登记。预告登记后,未经预告登记的权利人同意,处分该不动产的,不发生物权效力。 第221条当事者は、住宅の売買契約その他の不動産の権利に関する契約を締結した場合、将来の権利の実現を確保するために、契約に従って登録機関に事前登録を申請することができる。予告后、予告の権利者の同意を得ずに、当该不をしたには、物権効力は発生しない。 预告登记后,债权消灭或者自能够进行不动产登记之日起九十日内未申请登记的,预告登记失效。 予告登記後、債権が消滅し、又は不動産登記が可能となった日から九十日以内に登記を申請しなかったときは、予告登記は失効する。 第二百二十二条 当事人提供虚假材料申请登记,造成他人损害的,应当承担赔偿责任。 第222条当事者が虚偽の資料を提出して登録を申請し、他人に損害を与えた場合、責任を負う。 因登记错误,造成他人损害的,登记机构应当承担赔偿责任。登记机构赔偿后,可以向造成登记错误的人追偿。 登録の誤りにより他人に損害を与えた場合、登録機関は賠償責任を負わなければならない。登録機関が補償した後、登録エラーの原因となった者から回収することができる。 第二百二十三条 不动产登记费按件收取,不得按照不动产的面积、体积或者价款的比例收取。 第223条不動産登記手数料は、不動産の面積、容積又は価格に比例して徴収してはならない。 第二节 动产交付第二节 动产交付 第二百二十四条 动产物权的设立和转让,自交付时发生效力,但是法律另有规定的除外。 第224条法律に別段の定めがある場合を除き、不動産における財産権の設立及び譲渡は、引渡し時に効力を生ずる。 第二百二十五条 船舶、航空器和机动车等的物权的设立、变更、转让和消灭,未经登记,不得对抗善意第三人。 第225条 船舶、航空機、自動車等の財産権の設立、変更、譲渡又は消滅は、登録なしに善意の第三者に対して行われてはならない。 第二百二十六条 动产物权设立和转让前,权利人已经占有该动产的,物权自民事法律行为生效时发生效力。 第226条不動産財産権の設立又は譲渡前に権利者が不動産を所有している場合には、民事法行為の効力発生時に効力を生ずる。 第二百二十七条 动产物权设立和转让前,第三人占有该动产的,负有交付义务的人可以通过转让请求第三人返还原物的权利代替交付。 第227条物権の及び譲渡前に、第三者が当该を占有したには、交付を受ける者は、譲渡により第三者に原物の権利をすることができる。 第二百二十八条 动产物权转让时,当事人又约定由出让人继续占有该动产的,物权自该约定生效时发生效力。 第228条不動産の権利を譲渡する場合、当事者が譲渡人が不動産を引き続き占有することを合意した場合、財産権はその合意が効力を生ずるときに効力を生ずる。 第三节 其他规定第3節その他の規定 第二百二十九条 因人民法院、仲裁机构的法律文书或者人民政府的征收决定等,导致物权设立、变更、转让或者消灭的,自法律文书或者征收决定等生效时发生效力。 第229条人民法院、仲裁機関の法的文書又は人民政府の徴収決定により財産権の設立、変更、譲渡又は消滅が生じた場合、その法的文書又は徴収決定が効力を生じたときに効力を生ずる。 第二百三十条 因继承取得物权的,自继承开始时发生效力。第230条相続による財産権の取得は、相続の開始時から効力を生ずる。 第二百三十一条 因合法建造、拆除房屋等事实行为设立或者消灭物权的,自事实行为成就时发生效力。 第231条合法的な家屋の建設又は解体その他の事実行為による財産権の確立又は消滅は、事実行為が成立したときに効力を生ずる。 第二百三十二条 处分依照本节规定享有的不动产物权,依照法律规定需要办理登记的,未经登记,不发生物权效力。 第二百三十二条 处分依照本节规定享有的不动产物权,依照法律规定需要办理登记的,未经登记,不发生物权效力。 第三章 物权的保护第3章財産権の保護 第二百三十三条 物权受到侵害的,权利人可以通过和解、调解、仲裁、诉讼等途径解决。 第233条財産権が侵害された場合、権利者は和解、調停、仲裁、訴訟などの手段により解決することができる。 第二百三十四条 因物权的归属、内容发生争议的,利害关系人可以请求确认权利。 第234条財産権の帰属又は内容について紛争が生じた場合、利害関係者は権利の確認を請求することができる。 第二百三十五条 无权占有不动产或者动产的,权利人可以请求返还原物。第235条不動産又は可動資産を所有する権利を有しないときは、所有物の返還を請求することができる。 第二百三十六条 妨害物权或者可能妨害物权的,权利人可以请求排除妨害或者消除危险。 第236条権利者は、財産権を妨害し、又は妨害するおそれがある場合、妨害の排除又は危険の除去を請求することができる。 第二百三十七条 造成不动产或者动产毁损的,权利人可以依法请求修理、重作、更换或者恢复原状。 第237条不動産又は不動産に損害を与えた場合、権利者は法律により修理、再建、交換又は復元を請求することができる。 第二百三十八条 侵害物权,造成权利人损害的,权利人可以依法请求损害赔偿,也可以依法请求承担其他民事责任。 第238条財産権を侵害して権利者に損害を与えた場合、権利者は法律に基づき損害賠償を請求することができる。 第二百三十九条 本章规定的物权保护方式,可以单独适用,也可以根据权利被侵害的情形合并适用。 第239条本章に定める財産権の保護方法は、単独で又は権利が侵害された場合には併用して適用することができる。 第二分编 所有权第2部オーナーシップ 第四章 一般规定第4章 一般規定 第二百四十条 所有权人对自己的不动产或者动产,依法享有占有、使用、收益和处分的权利。 第240条 所有者は、法律により、その不動産又は可動資産を所有し、使用し、収益し、処分する権利を有する。 第二百四十一条 所有权人有权在自己的不动产或者动产上设立用益物权和担保物权。用益物权人、担保物权人行使权利,不得损害所有权人的权益。 第241条 所有者は、その不動産又は不動産に使用権及び担保権を設定する権利を有する。用益物権者、担保物権者の権利行使は、所有権者の権益を害してはならない。 第二百四十二条 法律规定专属于国家所有的不动产和动产,任何组织或者个人不能取得所有权。 第242条 法律の規定により、国家が独占的に所有する不動産及び可動資産は、いかなる組織又は個人も所有権を取得することができない。 第二百四十三条 为了公共利益的需要,依照法律规定的权限和程序可以征收集体所有的土地和组织、个人的房屋以及其他不动产。 第243条集団所有の土地、組織、個人の家屋その他の不動産は、法律の定める権限と手続に従って、公益のために収用することができる。 征收集体所有的土地,应当依法及时足额支付土地补偿费、安置补助费以及农村村民住宅、其他地上附着物和青苗等的补偿费用,并安排被征地农民的社会保障费用,保障被征地农民的生活,维护被征地农民的合法权益。 集団所有の土地を収用する場合、土地補償費、定住補助費及び農村村民住宅、その他の地上付着物及び青草などの補償費用を法律に基づき全額支払わなければならず、土地収用された農民の社会保障費用を手配し、土地収用された農民の生活を保障し、土地収用された農民の合法的権益を保護する。 征收组织、个人的房屋以及其他不动产,应当依法给予征收补偿,维护被征收人的合法权益;征收个人住宅的,还应当保障被征收人的居住条件。 組織、個人の住宅その他の不動産を収用する場合、法律に従って収用補償を与え、被収用者の合法的権益を保護しなければならない。個人の住宅を収用する場合、被収用者の居住条件も保護しなければならない。 任何组织或者个人不得贪污、挪用、私分、截留、拖欠征收补偿费等费用。いかなる組織または個人も、腐敗、不正流用、分配、保持、補償料の徴収の遅延を行ってはならない。 第二百四十四条 国家对耕地实行特殊保护,严格限制农用地转为建设用地,控制建设用地总量。不得违反法律规定的权限和程序征收集体所有的土地。 第244条国は耕地を特別に保護し、農地の建設用地への転換を厳しく制限し、建設用地の総量を管理する。集団所有の土地は、法律で定められた権限及び手続に反して収用されてはならない。 第二百四十五条 因抢险救灾、疫情防控等紧急需要,依照法律规定的权限和程序可以征用组织、个人的不动产或者动产。被征用的不动产或者动产使用后,应当返还被征用人。组织、个人的不动产或者动产被征用或者征用后毁损、灭失的,应当给予补偿。 第245条組織又は個人の不動産又は不動産は、災害救援、伝染病予防及び予防の緊急の必要性により、法律の定める権限及び手続に従って収用することができる。収用された不動産又は動産は、使用後、被収用者に返還しなければならない。組織又は個人の不動産又は動産が徴用され又は徴用された後に毀損又は減失したときは、補償を与えなければならない。 第五章 国家所有权和集体所有权、私人所有权第5章 国家所有権、集団所有権、私的所有権 第二百四十六条 法律规定属于国家所有的财产,属于国家所有即全民所有。第246条 法律で国家に属する財産は、国家、すなわち全国民に属する。 国有财产由国务院代表国家行使所有权。法律另有规定的,依照其规定。国有財産は国務院が国家を代表して所有権を行使する。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第二百四十七条 矿藏、水流、海域属于国家所有。第247条鉱物資源、海流及び海洋は、国家の財産である。 第二百四十八条 无居民海岛属于国家所有,国务院代表国家行使无居民海岛所有权。 第248条無人島は国の所有物であり、国務院は国を代表して無人島の所有権を行使する。 第二百四十九条 城市的土地,属于国家所有。法律规定属于国家所有的农村和城市郊区的土地,属于国家所有。 第249条都市の土地は、国家に属する。法律では、農村部と都市部の郊外の土地は国家に属すると定められている。 第二百五十条 森林、山岭、草原、荒地、滩涂等自然资源,属于国家所有,但是法律规定属于集体所有的除外。 第250条 森林、山岳地帯、草原、荒地、干潟その他の天然資源は、法律で集団的所有に属する場合を除き、国家が所有する。 第二百五十一条 法律规定属于国家所有的野生动植物资源,属于国家所有。第251条 法律は、国に属する野生動植物資源は、国に属すると規定する。 第二百五十二条 无线电频谱资源属于国家所有。第252条無線周波数資源は、国家が所有する。 第二百五十三条 法律规定属于国家所有的文物,属于国家所有。第253条 法律で国家に属する文化財は、国家に属する。 第二百五十四条 国防资产属于国家所有。第254条 国防資産は、国家が所有する。 铁路、公路、电力设施、电信设施和油气管道等基础设施,依照法律规定为国家所有的,属于国家所有。 鉄道、高速道路、電力施設、電気通信施設、石油·ガスパイプラインなどのインフラは、法律の規定により国家が所有するものであれば、国家が所有する。 第二百五十五条 国家机关对其直接支配的不动产和动产,享有占有、使用以及依照法律和国务院的有关规定处分的权利。 第255条 国家機関は、法律及び国務院の関連規定に従って、直接管理する不動産及び可動資産を所有し、使用し、処分する権利を有する。 第二百五十六条 国家举办的事业单位对其直接支配的不动产和动产,享有占有、使用以及依照法律和国务院的有关规定收益、处分的权利。 第256条 国家が組織する機関は、法律及び国務院の関連規定により、直接管理する不動産及び可動資産を所有し、使用し、収益し、処分する権利を有する。 第二百五十七条 国家出资的企业,由国务院、地方人民政府依照法律、行政法规规定分别代表国家履行出资人职责,享有出资人权益。 第257条 国家が出資する企業は、国務院及び地方人民政府が法律及び行政法規の規定に従い、それぞれ国家を代表して出資者の職務を遂行し、出資者の権益を享受する。 第二百五十八条 国家所有的财产受法律保护,禁止任何组织或者个人侵占、哄抢、私分、截留、破坏。 第258条 国家のすべての財産は法律によって保護され、いかなる組織又は個人による占領、略奪、分配、保持又は破壊も禁止される。 第二百五十九条 履行国有财产管理、监督职责的机构及其工作人员,应当依法加强对国有财产的管理、监督,促进国有财产保值增值,防止国有财产损失;滥用职权,玩忽职守,造成国有财产损失的,应当依法承担法律责任。 第259条国有財産の管理監督責任を遂行する機関及びその職員は、法律に従って国有財産の管理監督を強化し、国有財産の保存と付加価値を促進し、国有財産の損失を防止しなければならない。職権乱用、過失、国有財産の損失を引き起こした場合、法律に従って法的責任を負わなければならない。 违反国有财产管理规定,在企业改制、合并分立、关联交易等过程中,低价转让、合谋私分、擅自担保或者以其他方式造成国有财产损失的,应当依法承担法律责任。 国有財産管理規定に違反し、企業再編、合併分割、関連取引などの過程で、低価格譲渡、共謀、不正保証その他国有財産の損失を引き起こした者は、法律に従って法的責任を負わなければならない。 第二百六十条 集体所有的不动产和动产包括:第260条集団所有の不動産及び可動資産は、次のものを含む。 (一)法律规定属于集体所有的土地和森林、山岭、草原、荒地、滩涂;(1)法律で集団所有に属する土地、森林、山、草原、荒地、干潟 (二)集体所有的建筑物、生产设施、农田水利设施;(2)集団所有の建物、生産施設、農地の水利施設 (三)集体所有的教育、科学、文化、卫生、体育等设施;(3)集団所有の教育、科学、文化、保健、スポーツ施設 (四)集体所有的其他不动产和动产。(4)その他集団所有の不動産及び可動資産。 第二百六十一条 农民集体所有的不动产和动产,属于本集体成员集体所有。第261条農民集団が所有する不動産及び可動資産は、その構成員集団が所有する。 下列事项应当依照法定程序经本集体成员决定:次の事項は、法定手続に従ってグループメンバーが決定するものとする。 (一)土地承包方案以及将土地发包给本集体以外的组织或者个人承包;(1)土地契約プログラム及び集団外の組織又は個人への土地契約; (二)个别土地承包经营权人之间承包地的调整;(B)個々の土地契約者間の契約地の調整。 (三)土地补偿费等费用的使用、分配办法;(3)土地補償費等の費用の使用及び配分方法 (四)集体出资的企业的所有权变动等事项;(4)集団出資企業の所有権の変更等。 (五)法律规定的其他事项。(5)その他法律で定める事項。 第二百六十二条 对于集体所有的土地和森林、山岭、草原、荒地、滩涂等,依照下列规定行使所有权: 第262条集団所有の土地、森林、山岳地帯、草原、荒地、干潟等については、次の規定に従って所有権を行使する。 (一)属于村农民集体所有的,由村集体经济组织或者村民委员会依法代表集体行使所有权; (1)村の農民集団所有に属する場合、村の集団経済組織または村人委員会が法律に従って集団所有権を行使する。 (二)分别属于村内两个以上农民集体所有的,由村内各该集体经济组织或者村民小组依法代表集体行使所有权; (2)村の2つ以上の農民の集団所有に属している場合、村の各集団経済組織または村人グループが法律に従って集団的に所有権を行使する。 (三)属于乡镇农民集体所有的,由乡镇集体经济组织代表集体行使所有权。(3)郷農民の集団所有に属する場合、郷集団経済組織が代表して集団所有権を行使する。 第二百六十三条 城镇集体所有的不动产和动产,依照法律、行政法规的规定由本集体享有占有、使用、收益和处分的权利。 第263条町が共同所有する不動産及び可動資産は、法律及び行政法規の規定により、共同体が所有、使用、収益及び処分の権利を有する。 第二百六十四条 农村集体经济组织或者村民委员会、村民小组应当依照法律、行政法规以及章程、村规民约向本集体成员公布集体财产的状况。集体成员有权查阅、复制相关资料。 第二百六十四条 农村集体经济组织或者村民委员会、村民小组应当依照法律、行政法规以及章程、村规民约向本集体成员公布集体财产的状况。集体成员有权查阅、复制相关资料。 第二百六十五条 集体所有的财产受法律保护,禁止任何组织或者个人侵占、哄抢、私分、破坏。 第265条集団所有財産は法律によって保護され、いかなる組織又は個人による横領、略奪、分配又は破壊も禁止される。 农村集体经济组织、村民委员会或者其负责人作出的决定侵害集体成员合法权益的,受侵害的集体成员可以请求人民法院予以撤销。 农村集体经济组织、村民委员会或者其负责人作出的决定侵害集体成员合法权益的,受侵害的集体成员可以请求人民法院予以撤销。 第二百六十六条 私人对其合法的收入、房屋、生活用品、生产工具、原材料等不动产和动产享有所有权。 第266条個人は、合法的な収入、家屋、生活用品、生産手段、原材料などの不動産及び可動資産を所有する権利を有する。 第二百六十七条 私人的合法财产受法律保护,禁止任何组织或者个人侵占、哄抢、破坏。 第267条私有財産は法律によって保護され、いかなる組織又は個人による横領、略奪又は破壊も禁止される。 第二百六十八条 国家、集体和私人依法可以出资设立有限责任公司、股份有限公司或者其他企业。国家、集体和私人所有的不动产或者动产投到企业的,由出资人按照约定或者出资比例享有资产收益、重大决策以及选择经营管理者等权利并履行义务。 第268条 国家、集団及び民間は、法律により有限責任会社、株式会社その他の企業を設立することができる。国家、集団、民間が所有する不動産又は不動産が企業に投資される場合、出資者は約定又は出資比率に従って資産収益、重大な意思決定及び経営管理者の選定等の権利を享受し、義務を履行する。 第二百六十九条 营利法人对其不动产和动产依照法律、行政法规以及章程享有占有、使用、收益和处分的权利。 第269条営利法人は、法律、行政規則及び定款に従い、不動産及び可動資産の所有、使用、収益及び処分の権利を有する。 营利法人以外的法人,对其不动产和动产的权利,适用有关法律、行政法规以及章程的规定。 営利法人以外の法人は、その不及びに关する権利について、法律、行政及び定款のを准用する。 第二百七十条 社会团体法人、捐助法人依法所有的不动产和动产,受法律保护。第270条 社会法人及び寄付法人が法律により所有する不動産及び不動産は、法律により保護される。 第六章 业主的建筑物区分所有权第六章所有者の建物の区分所有権 第二百七十一条 业主对建筑物内的住宅、经营性用房等专有部分享有所有权,对专有部分以外的共有部分享有共有和共同管理的权利。 第271条所有者は、建物内の住宅、営業用スペースなどの排他的部分について所有権を有し、排他的部分以外の共有部分については共同管理権を有する。 第二百七十二条 业主对其建筑物专有部分享有占有、使用、收益和处分的权利。业主行使权利不得危及建筑物的安全,不得损害其他业主的合法权益。 第272条所有者は、建物の排他的部分を所有し、使用し、収益し、処分する権利を有する。所有者の権利行使は建物の安全を危険にさらしてはならず、他の所有者の合法的権益を損なってはならない。 第二百七十三条 业主对建筑物专有部分以外的共有部分,享有权利,承担义务;不得以放弃权利为由不履行义务。 第273条所有者は、建物の排他的部分以外の共有部分について権利を有し、義務を負う。権利の放棄を理由に義務を履行しないことはできない。 业主转让建筑物内的住宅、经营性用房,其对共有部分享有的共有和共同管理的权利一并转让。 所有者は、建物内の住宅および営業用スペースを譲渡し、共有部分の共有および共同管理権を譲渡します。 第二百七十四条 建筑区划内的道路,属于业主共有,但是属于城镇公共道路的除外。建筑区划内的绿地,属于业主共有,但是属于城镇公共绿地或者明示属于个人的除外。建筑区划内的其他公共场所、公用设施和物业服务用房,属于业主共有。 第274条建築区画内の道路は、都市部の公道を除き、所有者が共有するものとする。建築区画内の緑地は、所有者が共有するが、都市部の公共緑地または明示的に個人に属する場合を除く。建物内のその他の公共スペース、ユーティリティ、不動産サービスは、所有者が共有しています。 第二百七十五条 建筑区划内,规划用于停放汽车的车位、车库的归属,由当事人通过出售、附赠或者出租等方式约定。 第二百七十五条 建筑区划内,规划用于停放汽车的车位、车库的归属,由当事人通过出售、附赠或者出租等方式约定。 占用业主共有的道路或者其他场地用于停放汽车的车位,属于业主共有。所有者が共有する道路その他の場所を占有する駐車場は、所有者が共有します。 第二百七十六条 建筑区划内,规划用于停放汽车的车位、车库应当首先满足业主的需要。 第276条建築区画において、駐車場及び駐車場の計画は、まず所有者のニーズを満たさなければならない。 第二百七十七条 业主可以设立业主大会,选举业主委员会。业主大会、业主委员会成立的具体条件和程序,依照法律、法规的规定。 第277条所有者は、所有者総会を設置し、所有者委員会を選出することができる。所有者総会及び所有者委員会の設立に関する具体的な条件及び手続は、法律及び規則の規定に従う。 地方人民政府有关部门、居民委员会应当对设立业主大会和选举业主委员会给予指导和协助。 地方人民政府の関係部門と住民委員会は、所有者総会の設立と所有者委員会の選挙に指導と援助を与えなければならない。 第二百七十八条 下列事项由业主共同决定:第278条次の事項は所有者が共同で決定する。 (一)制定和修改业主大会议事规则;(1)所有者総会の手続規則を制定し、改正すること。 (二)制定和修改管理规约;(2)管理規程の制定及び改正。 (三)选举业主委员会或者更换业主委员会成员;(3)オーナー委員会の選任又はメンバーの交代。 (四)选聘和解聘物业服务企业或者其他管理人;(D)不動産サービス会社その他の管理者の選任及び解雇。 (五)使用建筑物及其附属设施的维修资金;(五)使用建筑物及其附属设施的维修资金; (六)筹集建筑物及其附属设施的维修资金;(6)建物及び付属施設の維持管理のための資金調達。 (七)改建、重建建筑物及其附属设施;(7)建物及びその付属施設の改修又は再建。 (八)改变共有部分的用途或者利用共有部分从事经营活动;(H)共有部分の用途を変更したり、事業活動に使用すること。 (九)有关共有和共同管理权利的其他重大事项。(9)その他共同経営権に関する重要な事項。 业主共同决定事项,应当由专有部分面积占比三分之二以上的业主且人数占比三分之二以上的业主参与表决。决定前款第六项至第八项规定的事项,应当经参与表决专有部分面积四分之三以上的业主且参与表决人数四分之三以上的业主同意。决定前款其他事项,应当经参与表决专有部分面积过半数的业主且参与表决人数过半数的业主同意。 所有者が共同で決定する事項については、所有面積の3分の2以上を占める所有者とその数の3分の2以上を占める所有者が投票に参加しなければならない。前項第6号から第8号までの事項の決定は、議決権所有部分の面積の四分の三以上を有する所有者及び議決権者の四分の三以上を有する所有者の同意を得なければならない。前項のその他の事項の決定は、議決権を有する所有者及び議決権を有する者の過半数を有する所有者の同意を得なければならない。 第二百七十九条 业主不得违反法律、法规以及管理规约,将住宅改变为经营性用房。业主将住宅改变为经营性用房的,除遵守法律、法规以及管理规约外,应当经有利害关系的业主一致同意。 第279条所有者は、法律、規則及び管理規則に違反して、住宅を営業用に変更してはならない。所有者が住宅を運営施設に変更する場合、法律、法規、管理規程を遵守する場合を除き、利害関係のある所有者の全会一致の同意を得なければなりません。 第二百八十条 业主大会或者业主委员会的决定,对业主具有法律约束力。第280条所有者総会又は所有者委員会の決定は、所有者を拘束する。 业主大会或者业主委员会作出的决定侵害业主合法权益的,受侵害的业主可以请求人民法院予以撤销。 所有者総会または所有者委員会の決定が所有者の正当な権益を侵害した場合、侵害された所有者は人民法院にその取消を請求することができる。 第二百八十一条 建筑物及其附属设施的维修资金,属于业主共有。经业主共同决定,可以用于电梯、屋顶、外墙、无障碍设施等共有部分的维修、更新和改造。建筑物及其附属设施的维修资金的筹集、使用情况应当定期公布。 第281条建物及び付属施設の維持管理資金は、所有者が共有する。所有者の共同決定により、エレベーター、屋根、外壁、バリアフリー設備などの共有部分の修理、更新、改造に使用することができます。建物及びその付属施設の維持管理資金の調達及び使用状況は、定期的に公表する。 紧急情况下需要维修建筑物及其附属设施的,业主大会或者业主委员会可以依法申请使用建筑物及其附属设施的维修资金。 緊急時に建物及びその付属施設を維持する必要がある場合、所有者総会又は所有者委員会は法律により建物及びその付属施設の維持資金の使用を申請することができる。 第二百八十二条 建设单位、物业服务企业或者其他管理人等利用业主的共有部分产生的收入,在扣除合理成本之后,属于业主共有。 第282条建設単位、不動産サービス企業その他の管理者が所有者の共有部分を使用して得た収入は、合理的な費用を控除した後、所有者の共有部分に帰属する。 第二百八十三条 建筑物及其附属设施的费用分摊、收益分配等事项,有约定的,按照约定;没有约定或者约定不明确的,按照业主专有部分面积所占比例确定。 第283条建物及びその付属施設の費用分担、収益分配等については、合意がある場合は、合意に従い、合意がない場合又は合意が不明確な場合は、所有者の専有面積の割合に応じて決定する。 第二百八十四条 业主可以自行管理建筑物及其附属设施,也可以委托物业服务企业或者其他管理人管理。 第284条所有者は、建物及びその付属施設を自ら管理することができ、不動産サービス会社その他の管理者に管理を委託することができる。 对建设单位聘请的物业服务企业或者其他管理人,业主有权依法更换。建設ユニットが雇用する不動産サービス会社またはその他の管理者については、所有者は法律に従って変更する権利があります。 第二百八十五条 物业服务企业或者其他管理人根据业主的委托,依照本法第三编有关物业服务合同的规定管理建筑区划内的建筑物及其附属设施,接受业主的监督,并及时答复业主对物业服务情况提出的询问。 第285条不動産サービス企業又はその他の管理者は、所有者の委託により、本法第3編の不動産サービス契約に関する規定に従い、建物区画内の建物及びその付属施設を管理し、所有者の監督を受け、所有者からの不動産サービスに関する問い合わせに速やかに回答する。 物业服务企业或者其他管理人应当执行政府依法实施的应急处置措施和其他管理措施,积极配合开展相关工作。 不動産サービス企業その他の管理者は、法律に基づき政府が実施する緊急対応措置その他の管理措置を実施し、関連業務に積極的に協力しなければならない。 第二百八十六条 业主应当遵守法律、法规以及管理规约,相关行为应当符合节约资源、保护生态环境的要求。对于物业服务企业或者其他管理人执行政府依法实施的应急处置措施和其他管理措施,业主应当依法予以配合。 第286条所有者は、法令及び管理規程を遵守し、関連する行為は、省資源、生態環境保護の要件を満たさなければならない。不動産サービス企業又はその他の管理者が政府が実施する緊急措置その他の管理措置を実施する場合、所有者は法律に従って協力しなければならない。 业主大会或者业主委员会,对任意弃置垃圾、排放污染物或者噪声、违反规定饲养动物、违章搭建、侵占通道、拒付物业费等损害他人合法权益的行为,有权依照法律、法规以及管理规约,请求行为人停止侵害、排除妨碍、消除危险、恢复原状、赔偿损失。 所有者総会又は所有者委員会は、任意にごみを処分したり、汚染物質又は騒音を排出したり、規定に違反して動物を飼育したり、違法に建設したり、通路を侵食したり、不動産費を拒否したりするなど他人の合法的な権益を害する行為に対して、法律、法規及び管理規約に基づき、行為者に侵害停止、妨害排除、危険除去、元の状態回復、損失賠償を請求する権利を有する。 业主或者其他行为人拒不履行相关义务的,有关当事人可以向有关行政主管部门报告或者投诉,有关行政主管部门应当依法处理。 所有者またはその他の当事者が関連義務の履行を拒否した場合、関係当事者は関連行政主管部門に報告または苦情を申し立てることができ、関連行政主管部門は法律に従って処理する。 第二百八十七条 业主对建设单位、物业服务企业或者其他管理人以及其他业主侵害自己合法权益的行为,有权请求其承担民事责任。 第287条所有者は、建設単位、不動産サービス会社、その他の管理者及びその他の所有者の正当な権益を侵害する行為に対して民事責任を請求する権利を有する。 第七章 相邻关系第7章近隣関係 第二百八十八条 不动产的相邻权利人应当按照有利生产、方便生活、团结互助、公平合理的原则,正确处理相邻关系。 第288条不動産の隣接する権利者は、生産に有利、生活に便利、団結、相互扶助、公平合理の原則に基づいて隣接する関係を正しく処理しなければならない。 第二百八十九条 法律、法规对处理相邻关系有规定的,依照其规定;法律、法规没有规定的,可以按照当地习惯。 第289条 法律又は法規に隣接関係の取扱いについて規定がある場合は、その規定に従う。法律又は法規に規定がない場合は、現地の慣習に従うことができる。 第二百九十条 不动产权利人应当为相邻权利人用水、排水提供必要的便利。第290条不動産権者は、隣接する権利者に水及び排水のために必要な便宜を提供しなければならない。 对自然流水的利用,应当在不动产的相邻权利人之间合理分配。对自然流水的排放,应当尊重自然流向。 自然流水の利用は、不動産の隣接する権利者間で合理的に配分されなければならない。自然の流れを尊重する必要があります。 第二百九十一条 不动产权利人对相邻权利人因通行等必须利用其土地的,应当提供必要的便利。 第291条不動産権者は、隣接する権利者が通行等により土地を利用する必要がある場合には、必要な便宜を提供しなければならない。 第二百九十二条 不动产权利人因建造、修缮建筑物以及铺设电线、电缆、水管、暖气和燃气管线等必须利用相邻土地、建筑物的,该土地、建筑物的权利人应当提供必要的便利。 第292条不動産の権利者が建物の建設又は修繕並びに電線、ケーブル、水道管、暖房及びガス管の敷設のために隣接する土地又は建物を利用しなければならない場合には、当該土地又は建物の権利者は必要な便宜を提供しなければならない。 第二百九十三条 建造建筑物,不得违反国家有关工程建设标准,不得妨碍相邻建筑物的通风、采光和日照。 第293条建築物の建設は、関連する国家工事建設基準に違反してはならず、隣接する建築物の換気、照明、日照を妨げてはならない。 第二百九十四条 不动产权利人不得违反国家规定弃置固体废物,排放大气污染物、水污染物、土壤污染物、噪声、光辐射、电磁辐射等有害物质。 第294条不動産所有者は、国家の規定に違反して固形廃棄物を処分し、大気汚染物質、水質汚染物質、土壌汚染物質、騒音、光放射線、電磁放射線などの有害物質を排出してはならない。 第二百九十五条 不动产权利人挖掘土地、建造建筑物、铺设管线以及安装设备等,不得危及相邻不动产的安全。 第295条不動産権者は、土地を掘削し、建物を建設し、パイプラインを敷設し、設備を設置し、隣接する不動産の安全を脅かしてはならない。 第二百九十六条 不动产权利人因用水、排水、通行、铺设管线等利用相邻不动产的,应当尽量避免对相邻的不动产权利人造成损害。 第296条不動産権者は、水、排水、通行又はパイプラインの敷設等のために隣接不動産を利用する場合、隣接不動産権者に損害を与えないようにしなければならない。 第八章 共有第8章共通 第二百九十七条 不动产或者动产可以由两个以上组织、个人共有。共有包括按份共有和共同共有。 第297条不動産又は不動産は、二以上の組織又は個人が共有することができる。共有には、共有共有と共有があります。 第二百九十八条 按份共有人对共有的不动产或者动产按照其份额享有所有权。第298条共同所有者は、共同所有の不動産又は不動産について、その分け前に従って所有権を有する。 第二百九十九条 共同共有人对共有的不动产或者动产共同享有所有权。第299条 共同所有者は、共同所有の不動産又は可動資産について共同所有権を有する。 第三百条 共有人按照约定管理共有的不动产或者动产;没有约定或者约定不明确的,各共有人都有管理的权利和义务。 第300条共同所有者は、合意に従って共同所有の不動産又は不動産を管理する。合意がない場合又は合意が不明確な場合、各共同所有者は管理する権利及び義務を有する。 第三百零一条 处分共有的不动产或者动产以及对共有的不动产或者动产作重大修缮、变更性质或者用途的,应当经占份额三分之二以上的按份共有人或者全体共同共有人同意,但是共有人之间另有约定的除外。 第301条共同不動産又は可動不動産の処分並びに共同不動産又は可動不動産の重大な修理又は性質又は用途の変更は、共同所有者間で別段の合意がある場合を除き、共同所有者又は共同所有者の3分の2以上の割合を有する共同所有者の同意を得なければならない。 第三百零二条 共有人对共有物的管理费用以及其他负担,有约定的,按照其约定;没有约定或者约定不明确的,按份共有人按照其份额负担,共同共有人共同负担。 第302条 共有者が共有物の管理費用その他の負担について約束をした場合は、その約束に従い、約束がない場合又は約束が不明確な場合は、共有者がその分け前に応じて負担し、共有者が共同で負担する。 第三百零三条 共有人约定不得分割共有的不动产或者动产,以维持共有关系的,应当按照约定,但是共有人有重大理由需要分割的,可以请求分割;没有约定或者约定不明确的,按份共有人可以随时请求分割,共同共有人在共有的基础丧失或者有重大理由需要分割时可以请求分割。因分割造成其他共有人损害的,应当给予赔偿。 第303条共同所有者が共同所有の不動産又は不動産を分割しないことに合意した場合、共同所有者はその合意に従わなければならない。ただし、共同所有者が分割を必要とする重大な理由がある場合、分割を請求することができる。合意がない場合又は合意が不明確な場合、共同所有者はいつでも分割を請求することができる。分割により他の共有者に損害を与えた場合、賠償を与えなければならない。 第三百零四条 共有人可以协商确定分割方式。达不成协议,共有的不动产或者动产可以分割且不会因分割减损价值的,应当对实物予以分割;难以分割或者因分割会减损价值的,应当对折价或者拍卖、变卖取得的价款予以分割。 第304条共同所有者は分割方法を協議することができる。合意が成立しない場合には、共有する不動産又は不動産が分割可能で、分割によって価値が損なわれない場合には、現物を分割しなければならない。分割が困難である場合又は分割によって価値が損なわれる場合には、割引又は競売又は売却で得た価格を分割する。 共有人分割所得的不动产或者动产有瑕疵的,其他共有人应当分担损失。共有者が分割して得た不又はに瑕疵がある、他の共有者はを分担しなければならない。 第三百零五条 按份共有人可以转让其享有的共有的不动产或者动产份额。其他共有人在同等条件下享有优先购买的权利。 第305条共同所有者は、共同所有の不動産又は不動産の持分を譲渡することができる。他の共同所有者は、同等の条件で優先的に購入する権利を有する。 第三百零六条 按份共有人转让其享有的共有的不动产或者动产份额的,应当将转让条件及时通知其他共有人。其他共有人应当在合理期限内行使优先购买权。 第306条共同所有者が所有する不動産又は不動産の持分を譲渡する場合、譲渡条件を速やかに他の共同所有者に通知しなければならない。他の共同所有者は合理的な期間内に優先購入権を行使する。 两个以上其他共有人主张行使优先购买权的,协商确定各自的购买比例;协商不成的,按照转让时各自的共有份额比例行使优先购买权。 2人以上の他の共同所有者が優先購入権の行使を主張する場合、協議してそれぞれの購入比率を決定する。協議できない場合、譲渡時のそれぞれの共同所有比率に従って優先購入権を行使する。 第三百零七条 因共有的不动产或者动产产生的债权债务,在对外关系上,共有人享有连带债权、承担连带债务,但是法律另有规定或者第三人知道共有人不具有连带债权债务关系的除外;在共有人内部关系上,除共有人另有约定外,按份共有人按照份额享有债权、承担债务,共同共有人共同享有债权、承担债务。偿还债务超过自己应当承担份额的按份共有人,有权向其他共有人追偿。 第307条共同所有の不動産又は不動産から生じる債権及び債務については、対外関係において、共同所有者は共同所有権及び共同債務を享受する。ただし、法律に別段の規定がある場合又は第三者が共同所有者が共同所有権及び債務関係を有していないことを知っている場合を除き、共同所有者の内部関係においては、共同所有者が別段の合意をしない限り、共同所有者は共同所有者の持分に応じて債権及び債務を享受する。自己負担分を超える債務を返済する共同所有者は、他の共同所有者から回収する権利を有する。 第三百零八条 共有人对共有的不动产或者动产没有约定为按份共有或者共同共有,或者约定不明确的,除共有人具有家庭关系等外,视为按份共有。 第308条共同所有者が共有する不動産又は不動産について、分割共有又は共同共有の約束をしていない場合又は合意が不明確な場合は、家族関係等がある場合を除き、分割共有とみなす。 第三百零九条 按份共有人对共有的不动产或者动产享有的份额,没有约定或者约定不明确的,按照出资额确定;不能确定出资额的,视为等额享有。 第309条共同所有者が共同所有する不動産又は不動産について享受する持分について合意がない場合又は合意が不明確な場合は、出資額に応じて決定する。出資額を決定できない場合は、同額とみなす。 第三百一十条 两个以上组织、个人共同享有用益物权、担保物权的,参照适用本章的有关规定。 第310条二以上の組織又は個人が共同で使用権又は担保権を有する場合には、この章の関連規定を参照する。 第九章 所有权取得的特别规定第九章 所有権取得に関する特別規定 第三百一十一条 无处分权人将不动产或者动产转让给受让人的,所有权人有权追回;除法律另有规定外,符合下列情形的,受让人取得该不动产或者动产的所有权: 第311条譲渡先のない者が不動産又は不動産を譲受人に譲渡した場合、所有者は回収する権利を有する。法律に別段の定めがない限り、次の場合には、譲受人は不動産又は不動産の所有権を取得する。 (一)受让人受让该不动产或者动产时是善意;(1)譲受人が不動産又は不動産を譲受する際に誠実であること。 (二)以合理的价格转让;(2)適正な価格での譲渡 (三)转让的不动产或者动产依照法律规定应当登记的已经登记,不需要登记的已经交付给受让人。 (3)譲渡された不動産又は不動産は、法律の規定により登記されるべき登記されており、登記の必要のないものは譲受人に引き渡されている。 受让人依据前款规定取得不动产或者动产的所有权的,原所有权人有权向无处分权人请求损害赔偿。 譲受人が前項の規定により不動産又は不動産の所有権を取得した場合、元の所有者は、所在のない分散人に損害賠償を請求する権利を有する。 当事人善意取得其他物权的,参照适用前两款规定。当事者が善意で他の物権を取得した場合、前二項の規定を参照して適用する。 第三百一十二条 所有权人或者其他权利人有权追回遗失物。该遗失物通过转让被他人占有的,权利人有权向无处分权人请求损害赔偿,或者自知道或者应当知道受让人之日起二年内向受让人请求返还原物;但是,受让人通过拍卖或者向具有经营资格的经营者购得该遗失物的,权利人请求返还原物时应当支付受让人所付的费用。权利人向受让人支付所付费用后,有权向无处分权人追偿。 第三百一十二条 所有权人或者其他权利人有权追回遗失物。该遗失物通过转让被他人占有的,权利人有权向无处分权人请求损害赔偿,或者自知道或者应当知道受让人之日起二年内向受让人请求返还原物;但是,受让人通过拍卖或者向具有经营资格的经营者购得该遗失物的,权利人请求返还原物时应当支付受让人所付的费用。权利人向受让人支付所付费用后,有权向无处分权人追偿。 第三百一十三条 善意受让人取得动产后,该动产上的原有权利消灭。但是,善意受让人在受让时知道或者应当知道该权利的除外。 第313条 善意の譲受人が不動産を取得したときは、不動産における本来の権利は消滅する。ただし、善意の譲受人が譲受時に当該権利を知っている、又は知るべきである場合を除く。 第三百一十四条 拾得遗失物,应当返还权利人。拾得人应当及时通知权利人领取,或者送交公安等有关部门。 第314条遺失物は、権利者に返還されなければならない。拾得者は直ちに権利者に通知して受領するか、公安等の関係部門に送付しなければならない。 第三百一十五条 有关部门收到遗失物,知道权利人的,应当及时通知其领取;不知道的,应当及时发布招领公告。 第315条関係部門は、紛失物を受領し、権利者を知っている場合、速やかに受領を通知しなければならない。知らない場合、速やかに受領通知を出さなければならない。 第三百一十六条 拾得人在遗失物送交有关部门前,有关部门在遗失物被领取前,应当妥善保管遗失物。因故意或者重大过失致使遗失物毁损、灭失的,应当承担民事责任。 第316条収集者は、遺失物を関係部門に送付する前に、または関係部門は、遺失物を受領する前に、遺失物を適切に保管しなければならない。故意又は重過失により遺失物を毀損、減失させたときは、民事責任を負わなければならない。 第三百一十七条 权利人领取遗失物时,应当向拾得人或者有关部门支付保管遗失物等支出的必要费用。 第317条権利者は、遺失物を受領したときは、遺失物の保管等に必要な費用を拾得人又は関係部門に支払わなければならない。 权利人悬赏寻找遗失物的,领取遗失物时应当按照承诺履行义务。権利者は、遺失物の捜索に懸賞をかけるときは、遺失物を受け取るときは約束通りに義務を履行しなければならない。 拾得人侵占遗失物的,无权请求保管遗失物等支出的费用,也无权请求权利人按照承诺履行义务。 拾得人が遺失物を侵食したときは、遺失物の保管等に支出した費用を請求する権利はなく、権利者の承諾に従って義務を履行するよう請求する権利もない。 第三百一十八条 遗失物自发布招领公告之日起一年内无人认领的,归国家所有。第318条紛失物は、受領通知の日から1年以内に請求されていない場合、国が所有する。 第三百一十九条 拾得漂流物、发现埋藏物或者隐藏物的,参照适用拾得遗失物的有关规定。法律另有规定的,依照其规定。 第319条漂流物の回収、埋葬物又は隠蔽物の発見については、遺失物の回収に関する関連規定を適用する。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第三百二十条 主物转让的,从物随主物转让,但是当事人另有约定的除外。第320条当事者が別段の合意をしない限り、所有物を譲渡する。 第三百二十一条 天然孳息,由所有权人取得;既有所有权人又有用益物权人的,由用益物权人取得。当事人另有约定的,按照其约定。 第321条自然の果実は、所有者が取得する。所有者と使用権者がある場合には、使用権者が取得する。当事者が別に約束した場合、その約束に従う。 法定孳息,当事人有约定的,按照约定取得;没有约定或者约定不明确的,按照交易习惯取得。 民事果実については、当事者間に約定がある場合は、約定に従って取得する。約定がない場合又は約定が不明確な場合は、取引慣習に従って取得する。 第三百二十二条 因加工、附合、混合而产生的物的归属,有约定的,按照约定;没有约定或者约定不明确的,依照法律规定;法律没有规定的,按照充分发挥物的效用以及保护无过错当事人的原则确定。因一方当事人的过错或者确定物的归属造成另一方当事人损害的,应当给予赔偿或者补偿。 第322条加工、付合、混合により生じた物の帰属は、約定がある場合は約定に従う。約定がない場合又は約定が不明確な場合は法律の規定に従う。法律に規定がない場合は、物の効用を十分に発揮し、無過失当事者を保護する原則により確定する。一方当事者の過失又は確定物の帰属により他方当事者に損害を与えた場合、賠償又は補償を与えなければならない。 第三分编 用益物权第3部利益の権利 第十章 一般规定第10章 一般規定 第三百二十三条 用益物权人对他人所有的不动产或者动产,依法享有占有、使用和收益的权利。 第323条使用権者は、法律により他人が所有する不動産又は不動産を所有し、使用し、収益する権利を有する。 第三百二十四条 国家所有或者国家所有由集体使用以及法律规定属于集体所有的自然资源,组织、个人依法可以占有、使用和收益。 第324条 国家が所有する天然資源又は集団的に使用する天然資源は、法律により組織又は個人が所有し、使用し、利益を得ることができる。 第三百二十五条 国家实行自然资源有偿使用制度,但是法律另有规定的除外。第325条国は、法律に別段の定めがない限り、天然資源の有償利用制度を採用する。 第三百二十六条 用益物权人行使权利,应当遵守法律有关保护和合理开发利用资源、保护生态环境的规定。所有权人不得干涉用益物权人行使权利。 第326条利用者は権利を行使するにあたり、資源の保護、合理的な開発、利用、生態環境の保護に関する法律の規定を遵守しなければならない。所有権者は、用益物権者の権利行使に干渉してはならない。 第三百二十七条 因不动产或者动产被征收、征用致使用益物权消灭或者影响用益物权行使的,用益物权人有权依据本法第二百四十三条、第二百四十五条的规定获得相应补偿。 第327条不動産又は可動資産の収用又は収用により使用益権が消滅し、又は使用益権の行使に影響を及ぼす場合、使用益権者は本法第243条及び第245条の規定により補償を受ける権利を有する。 第三百二十八条 依法取得的海域使用权受法律保护。第328条法律により取得した海域の使用権は、法律で保護される。 第三百二十九条 依法取得的探矿权、采矿权、取水权和使用水域、滩涂从事养殖、捕捞的权利受法律保护。 第329条法律により取得した探鉱権、採掘権、取水権、水域及び干潟を養殖又は漁業に利用する権利は、法律により保護される。 第十一章 土地承包经营权第十一章 土地请负経営権 第三百三十条 农村集体经济组织实行家庭承包经营为基础、统分结合的双层经营体制。 第330条農村集団経済組織は、家族契約経営に基づく二重経営体制を採用する。 农民集体所有和国家所有由农民集体使用的耕地、林地、草地以及其他用于农业的土地,依法实行土地承包经营制度。 農民が集団的に所有し、農民が集団的に使用する耕地、森林、草原その他の農業用土地については、法律に従って土地契約管理制度を実施する。 第三百三十一条 土地承包经营权人依法对其承包经营的耕地、林地、草地等享有占有、使用和收益的权利,有权从事种植业、林业、畜牧业等农业生产。 第331条 土地契約管理権者は、法律により契約管理する耕地、森林地、草原等の所有権、使用権、収益権を有し、プランテーション、林業、畜産などの農業生産に従事する権利を有する。 第三百三十二条 耕地的承包期为三十年。草地的承包期为三十年至五十年。林地的承包期为三十年至七十年。 第332条 耕地の契約期間は30年とする。芝生の契約期間は30年から50年です。森林の契約期間は30年から70年です。 前款规定的承包期限届满,由土地承包经营权人依照农村土地承包的法律规定继续承包。 前項の契約期間が満了した場合、土地契約者は農村土地契約に関する法律に従って契約を継続する。 第三百三十三条 土地承包经营权自土地承包经营权合同生效时设立。第333条 土地契約管理権は、土地契約管理権契約の効力発生時に成立する。 登记机构应当向土地承包经营权人发放土地承包经营权证、林权证等证书,并登记造册,确认土地承包经营权。 登録機関は、土地契約管理権者に土地契約管理権証、森林権証明書などの証明書を発行し、土地契約管理権を確認しなければならない。 第三百三十四条 土地承包经营权人依照法律规定,有权将土地承包经营权互换、转让。未经依法批准,不得将承包地用于非农建设。 第334条 土地契約管理権者は、法律の規定に従い、土地契約管理権を交換し、譲渡する権利を有する。契約地は法律の承認なしに非農業建設に使用してはならない。 第三百三十五条 土地承包经营权互换、转让的,当事人可以向登记机构申请登记;未经登记,不得对抗善意第三人。 第335条 土地契約管理権の交換又は譲渡については、当事者は登録機関に登録を申請することができる。登録なしに善意の第三者に対抗してはならない。 第三百三十六条 承包期内发包人不得调整承包地。第336条契約期間中、発注者は契約地を調整してはならない。 因自然灾害严重毁损承包地等特殊情形,需要适当调整承包的耕地和草地的,应当依照农村土地承包的法律规定办理。 自然災害により請負地を著しく損傷するなどの特殊な事情により、請負地の耕地及び草原を適切に調整する必要がある場合、農村土地請負に関する法律の規定により処理しなければならない。 第三百三十七条 承包期内发包人不得收回承包地。法律另有规定的,依照其规定。 第337条契約期間内に発注者は契約地を回収してはならない。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第三百三十八条 承包地被征收的,土地承包经营权人有权依据本法第二百四十三条的规定获得相应补偿。 第三百三十八条 承包地被征收的,土地承包经营权人有权依据本法第二百四十三条的规定获得相应补偿。 第三百三十九条 土地承包经营权人可以自主决定依法采取出租、入股或者其他方式向他人流转土地经营权。 第339条 土地契約管理権者は、法律に従って賃貸、株式その他の方法で土地管理権を他人に譲渡することができる。 第三百四十条 土地经营权人有权在合同约定的期限内占有农村土地,自主开展农业生产经营并取得收益。 第340条 土地管理者は、契約に定められた期間内に農村の土地を占有し、農業生産と経営を行い、収入を得る権利を有する。 第三百四十一条 流转期限为五年以上的土地经营权,自流转合同生效时设立。当事人可以向登记机构申请土地经营权登记;未经登记,不得对抗善意第三人。 第341条譲渡期間が5年を超える土地管理権は、譲渡契約の効力発生時に成立する。当事者は、登記機関に土地管理権の登記を申請することができます。登記なしに、善意の第三者に対抗することはできません。 第三百四十二条 通过招标、拍卖、公开协商等方式承包农村土地,经依法登记取得权属证书的,可以依法采取出租、入股、抵押或者其他方式流转土地经营权。 第342条入札、競売、公的協議などの方法で農村土地を契約し、法律により登録して所有証明書を取得した場合、法律により賃貸、株式、抵当その他の方法で土地管理権を譲渡することができる。 第三百四十三条 国家所有的农用地实行承包经营的,参照适用本编的有关规定。第343条国有農地の契約管理については、この編の関連規定を参照して適用する。 第十二章 建设用地使用权第十二章建設用地の使用権 第三百四十四条 建设用地使用权人依法对国家所有的土地享有占有、使用和收益的权利,有权利用该土地建造建筑物、构筑物及其附属设施。 第344条建設用地の使用権者は、法律により国有地の占有、使用及び収益の権利を有し、その土地を使用して建物、構造物及びその付属施設を建設する権利を有する。 第三百四十五条 建设用地使用权可以在土地的地表、地上或者地下分别设立。第345条建設用地の使用権は、土地の表面、地上又は地下に別々に設定することができる。 第三百四十六条 设立建设用地使用权,应当符合节约资源、保护生态环境的要求,遵守法律、行政法规关于土地用途的规定,不得损害已经设立的用益物权。 第346条建設用地の使用権の設定は、省資源、生態環境保護の要件を満たし、土地利用に関する法律、行政法規の規定を遵守し、確立された使用利益権を損なってはならない。 第三百四十七条 设立建设用地使用权,可以采取出让或者划拨等方式。第347条建設用地の使用権は、譲渡又は譲渡の方法をとることができる。 工业、商业、旅游、娱乐和商品住宅等经营性用地以及同一土地有两个以上意向用地者的,应当采取招标、拍卖等公开竞价的方式出让。 工業用地、商業用地、観光用地、娯楽用地、商業用地などの営業用地及び同一土地に2つ以上の用地を有する者は、入札、競売等の公開入札により譲渡しなければならない。 严格限制以划拨方式设立建设用地使用权。割り当てによる建設用地使用権の確立を厳しく制限する。 第三百四十八条 通过招标、拍卖、协议等出让方式设立建设用地使用权的,当事人应当采用书面形式订立建设用地使用权出让合同。 第348条入札、競売、契約その他の譲渡方法により建設用地の使用権を設定する場合、当事者は書面により建設用地の使用権譲渡契約を締結しなければならない。 建设用地使用权出让合同一般包括下列条款:建設用地使用権譲渡契約には、一般に以下の条項が含まれる。 (一)当事人的名称和住所;(1)当事者の氏名及び住所 (二)土地界址、面积等;(2)土地の境界、面積等。 (三)建筑物、构筑物及其附属设施占用的空间;(3)建物、構造物及びその付属施設が占めるスペース。 (四)土地用途、规划条件;(4)土地利用及び計画条件; (五)建设用地使用权期限;(E)建設用地使用権の期間; (六)出让金等费用及其支付方式;(6)譲渡金等の費用及びその支払方法 (七)解决争议的方法。(7)紛争解決の方法。 第三百四十九条 设立建设用地使用权的,应当向登记机构申请建设用地使用权登记。建设用地使用权自登记时设立。登记机构应当向建设用地使用权人发放权属证书。 第349条建設用地の使用権を設定する場合は、登録機関に建設用地の使用権登録を申請しなければならない。建設用地の使用権は登記時から成立する。登録機関は、建設用地の使用権者に所有証明書を発行しなければならない。 第三百五十条 建设用地使用权人应当合理利用土地,不得改变土地用途;需要改变土地用途的,应当依法经有关行政主管部门批准。 第350条建設用地使用権者は合理的に土地を利用し、土地利用を変更してはならない。土地利用を変更する必要がある場合、関連行政主管部門の承認を得なければならない。 第三百五十一条 建设用地使用权人应当依照法律规定以及合同约定支付出让金等费用。 第351条建設用地の使用権者は、法律及び契約により譲渡料等の費用を支払わなければならない。 第三百五十二条 建设用地使用权人建造的建筑物、构筑物及其附属设施的所有权属于建设用地使用权人,但是有相反证据证明的除外。 第352条建設用地使用権者が建設した建物、構造物及びその付属施設の所有権は、反対の証拠がない限り、建設用地使用権者に帰属する。 第三百五十三条 建设用地使用权人有权将建设用地使用权转让、互换、出资、赠与或者抵押,但是法律另有规定的除外。 第353条建設用地使用権者は、法律に別段の規定がない限り、建設用地使用権を譲渡、交換、出資、贈与又は抵当する権利を有する。 第三百五十四条 建设用地使用权转让、互换、出资、赠与或者抵押的,当事人应当采用书面形式订立相应的合同。使用期限由当事人约定,但是不得超过建设用地使用权的剩余期限。 第354条建設用地の使用権の譲渡、交換、出資、贈与又は抵当については、当事者は書面で対応する契約を締結しなければならない。使用期限は当事者の合意によるが、建設用地使用権の残りの期間を超えてはならない。 第三百五十五条 建设用地使用权转让、互换、出资或者赠与的,应当向登记机构申请变更登记。 第355条建設用地使用権の譲渡、交換、出資又は贈与は、登録機関に変更登録を申請しなければならない。 第三百五十六条 建设用地使用权转让、互换、出资或者赠与的,附着于该土地上的建筑物、构筑物及其附属设施一并处分。 第356条建設用地の使用権を譲渡、交換、出資又は贈与した場合、当該土地に添付された建物、構造物及びその附属施設は一括して処分される。 第三百五十七条 建筑物、构筑物及其附属设施转让、互换、出资或者赠与的,该建筑物、构筑物及其附属设施占用范围内的建设用地使用权一并处分。 第357条建築物、構造物及びその付属施設を譲渡、交換、出資又は贈与した場合、当該建築物、構造物及びその付属施設が占有する範囲内の建設用地の使用権を一括して処分する。 第三百五十八条 建设用地使用权期限届满前,因公共利益需要提前收回该土地的,应当依据本法第二百四十三条的规定对该土地上的房屋以及其他不动产给予补偿,并退还相应的出让金。 第358条建設用地の使用権が満了する前に公共の利益のために土地を早期に回復する必要がある場合、本法第243条の規定により、当該土地の家屋その他の不動産を補償し、譲渡金を返還しなければならない。 第三百五十九条 住宅建设用地使用权期限届满的,自动续期。续期费用的缴纳或者减免,依照法律、行政法规的规定办理。 第359条 住宅建設用地の使用権は、自動的に更新されます。更新費用の納付又は減免は、法律及び行政規則の規定により行う。 非住宅建设用地使用权期限届满后的续期,依照法律规定办理。该土地上的房屋以及其他不动产的归属,有约定的,按照约定;没有约定或者约定不明确的,依照法律、行政法规的规定办理。 非住宅建設用地の使用期間満了後の更新は、法律の規定に従って処理されます。当該土地上の家屋及びその他の不動産の帰属について、約定がある場合は、約定に従う。約定がない場合又は約定が不明確な場合は、法律、行政法規の規定に従う。 第三百六十条 建设用地使用权消灭的,出让人应当及时办理注销登记。登记机构应当收回权属证书。 第360条建設用地の使用権が消滅した場合、譲渡人は速やかに登録抹消を行わなければならない。登録機関は所有権証明書を撤回する。 第三百六十一条 集体所有的土地作为建设用地的,应当依照土地管理的法律规定办理。 第361条集団所有の土地を建設用地として使用する場合、土地管理に関する法律の規定に従って処理しなければならない。 第十三章 宅基地使用权第13章住宅地の使用権 第三百六十二条 宅基地使用权人依法对集体所有的土地享有占有和使用的权利,有权依法利用该土地建造住宅及其附属设施。 第362条ホームステッドの使用権者は、法律により集団所有の土地を占有し使用する権利を有し、法律によりその土地を住宅及び付属施設を建設する権利を有する。 第三百六十三条 宅基地使用权的取得、行使和转让,适用土地管理的法律和国家有关规定。 第363条住宅地の使用権の取得、行使、譲渡は、土地管理に関する法律と国家の関連規定を適用する。 第三百六十四条 宅基地因自然灾害等原因灭失的,宅基地使用权消灭。对失去宅基地的村民,应当依法重新分配宅基地。 第364条自然災害等により住宅地が失われた場合、住宅地の使用権は消滅する。土地を失った村人は、法律に従って土地を再分配する。 第三百六十五条 已经登记的宅基地使用权转让或者消灭的,应当及时办理变更登记或者注销登记。 第365条登録されたホームステッドの使用権を譲渡又は消滅させた場合、速やかに変更又は取消登録を行わなければならない。 第十四章 居住权第14章 居住権 第三百六十六条 居住权人有权按照合同约定,对他人的住宅享有占有、使用的用益物权,以满足生活居住的需要。 第366条 居住権者は、契約に基づき、他人の住居を占有し、使用し、生活の必要性を満たす権利を有する。 第三百六十七条 设立居住权,当事人应当采用书面形式订立居住权合同。第367条居住権を確立するにあたり、当事者は書面で居住権契約を締結しなければならない。 居住权合同一般包括下列条款:居住権契約は一般に以下の条項を含む。 (一)当事人的姓名或者名称和住所;(1)当事者の氏名及び住所 (二)住宅的位置;(2)住居の所在地 (三)居住的条件和要求;(3)居住条件及び要件 (四)居住权期限;(4)在留期間 (五)解决争议的方法。(5)紛争解決の方法。 第三百六十八条 居住权无偿设立,但是当事人另有约定的除外。设立居住权的,应当向登记机构申请居住权登记。居住权自登记时设立。 第368条居住権は、当事者が別段の合意をしない限り、無償で設定する。居住権を設立した場合は、登録機関に居住権登録を申請しなければならない。居住権は登記時に成立する。 第三百六十九条 居住权不得转让、继承。设立居住权的住宅不得出租,但是当事人另有约定的除外。 第369条 居住権は譲渡又は相続できない。居住権を設定した住居は、当事者間で別段の合意がある場合を除き、賃貸することはできない。 第三百七十条 居住权期限届满或者居住权人死亡的,居住权消灭。居住权消灭的,应当及时办理注销登记。 第370条 居住権の期間が満了したとき又は居住権者が死亡したときは、居住権は消滅する。居住権が消滅した場合は、速やかに取消登録を行わなければならない。 第三百七十一条 以遗嘱方式设立居住权的,参照适用本章的有关规定。第371条遺言により居住権を設立する場合には、本章の関連規定を参照する。 第十五章 地役权第15章地役権 第三百七十二条 地役权人有权按照合同约定,利用他人的不动产,以提高自己的不动产的效益。 第372条地役権者は、他人の不動産を利用して、自分の不動産の利益を向上させる権利を有する。 前款所称他人的不动产为供役地,自己的不动产为需役地。前項の他人の不動産を供役地とし、自己の不動産を必要役地とする。 第三百七十三条 设立地役权,当事人应当采用书面形式订立地役权合同。第373条地役権を設立するにあたり、当事者は書面により地役権契約を締結しなければならない。 地役权合同一般包括下列条款:地役権契約は一般に以下の条項を含む。 (一)当事人的姓名或者名称和住所;(1)当事者の氏名及び住所 (二)供役地和需役地的位置;(2)奉仕地及び奉仕地の位置 (三)利用目的和方法;(3)利用の目的及び方法 (四)地役权期限;(4)地役権の存続期間 (五)费用及其支付方式;(5)費用及び支払方法 (六)解决争议的方法。(6)紛争解決の方法。 第三百七十四条 地役权自地役权合同生效时设立。当事人要求登记的,可以向登记机构申请地役权登记;未经登记,不得对抗善意第三人。 第374条地役権は、地役契約の効力発生時に成立する。当事者が登録を要求する場合、登録機関に地役権登録を申請することができる。登録をしなければ、善意の第三者に対抗することはできない。 第三百七十五条 供役地权利人应当按照合同约定,允许地役权人利用其不动产,不得妨害地役权人行使权利。 第375条供役地の権利者は、契約に基づき、その不動産の使用を許可し、その権利の行使を妨げてはならない。 第三百七十六条 地役权人应当按照合同约定的利用目的和方法利用供役地,尽量减少对供役地权利人物权的限制。 第376条地役権者は、契約に定められた利用目的及び方法に従って供役地を利用し、供役地権者の財産権に対する制限を最小限に抑えなければならない。 第三百七十七条 地役权期限由当事人约定;但是,不得超过土地承包经营权、建设用地使用权等用益物权的剩余期限。 第377条地役権の期間は、当事者が合意する。ただし、土地契約管理権、建設用地使用権などの利益権の残りの期間を超えてはならない。 第三百七十八条 土地所有权人享有地役权或者负担地役权的,设立土地承包经营权、宅基地使用权等用益物权时,该用益物权人继续享有或者负担已经设立的地役权。 第378条 土地所有者が地役権を享受し、または地役権を負担する場合、土地契約管理権、ホームステッド使用権などの使用権を確立する場合、当該使用権者は既に確立された地役権を引き続き享受し、または負担する。 第三百七十九条 土地上已经设立土地承包经营权、建设用地使用权、宅基地使用权等用益物权的,未经用益物权人同意,土地所有权人不得设立地役权。 第379条 土地の所有者は、土地契約管理権、建設用地使用権、住宅用地使用権などの使用権を既に確立している場合、使用権者の同意なしに地役権を確立してはならない。 第三百八十条 地役权不得单独转让。土地承包经营权、建设用地使用权等转让的,地役权一并转让,但是合同另有约定的除外。 第380条地役権は単独で譲渡できない。土地请负経営権、用地使用権等を譲渡する、地役権は一括して譲渡する。ただし、に别途があるを除く。 第三百八十一条 地役权不得单独抵押。土地经营权、建设用地使用权等抵押的,在实现抵押权时,地役权一并转让。 第381条地役権は個別に抵当に入れられない。土地経営権、建設用地使用権等の抵当があった場合、抵当権の実現時に地役権は一括譲渡される。 第三百八十二条 需役地以及需役地上的土地承包经营权、建设用地使用权等部分转让时,转让部分涉及地役权的,受让人同时享有地役权。 第382条必要な土地及び必要な土地における土地契約管理権、建設用地使用権の一部を譲渡する場合、譲渡の一部が地役権を含む場合、譲受人は地役権を同時に享受する。 第三百八十三条 供役地以及供役地上的土地承包经营权、建设用地使用权等部分转让时,转让部分涉及地役权的,地役权对受让人具有法律约束力。 第383条供役地及び供役地における土地契約管理権、建設用地使用権等の一部を譲渡する場合、譲渡の一部が地役権を含む場合、地役権は譲受人を法的拘束力を有する。 第三百八十四条 地役权人有下列情形之一的,供役地权利人有权解除地役权合同,地役权消灭: 第384条地役権者が次のいずれかの状況にあるときは、地役権者は地役権契約を解除し、地役権を消滅させる権利を有する。 (一)违反法律规定或者合同约定,滥用地役权;(1)法令又は契約に違反し、地役権を濫用すること。 (二)有偿利用供役地,约定的付款期限届满后在合理期限内经两次催告未支付费用。 (二)供役地を有償で利用する場合、合意した支払期限が満了した後、合理的な期間内に2回未払い費用を通知する。 第三百八十五条 已经登记的地役权变更、转让或者消灭的,应当及时办理变更登记或者注销登记。 第385条登録地役権の変更、譲渡又は消滅は、速やかに変更又は取消登録を行わなければならない。 第四分编 担保物权第4部安全保障上の利益 第十六章 一般规定第16章 一般規定 第三百八十六条 担保物权人在债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现担保物权的情形,依法享有就担保财产优先受偿的权利,但是法律另有规定的除外。 第386条 担保権者は、債務者が満期債務を履行しない場合又は当事者が合意した担保権の実現が生じた場合には、法律に別段の規定がある場合を除き、担保財産について優先的に支払う権利を有する。 第三百八十七条 债权人在借贷、买卖等民事活动中,为保障实现其债权,需要担保的,可以依照本法和其他法律的规定设立担保物权。 第387条債権者は、貸借、売買その他の民事活動において、その債権の履行を確保するために担保を必要とする場合には、本法その他の法律の規定に従い、担保権を設定することができる。 第三人为债务人向债权人提供担保的,可以要求债务人提供反担保。反担保适用本法和其他法律的规定。 第三者が債務者のために債権者に担保を提供する場合、債務者に対抗担保を要求することができる。反担保には、本法及びその他の法律の規定が適用される。 第三百八十八条 设立担保物权,应当依照本法和其他法律的规定订立担保合同。担保合同包括抵押合同、质押合同和其他具有担保功能的合同。担保合同是主债权债务合同的从合同。主债权债务合同无效的,担保合同无效,但是法律另有规定的除外。 第388条担保権を確立するには、本法及びその他の法律の規定に従って担保契約を締結しなければならない。担保契約には、抵当契約、質権契約、その他の担保機能を有する契約が含まれる。担保は、主権の従である。主債権債務契約が無効である場合、担保契約は無効となる。ただし、法律に別段の定めがある場合を除き。 担保合同被确认无效后,债务人、担保人、债权人有过错的,应当根据其过错各自承担相应的民事责任。 担保契約の無効が確認された後、債務者、保証人及び債権者に過失がある場合には、それぞれの過失に応じて民事責任を負わなければならない。 第三百八十九条 担保物权的担保范围包括主债权及其利息、违约金、损害赔偿金、保管担保财产和实现担保物权的费用。当事人另有约定的,按照其约定。 第三百八十九条 担保物权的担保范围包括主债权及其利息、违约金、损害赔偿金、保管担保财产和实现担保物权的费用。当事人另有约定的,按照其约定。 第三百九十条 担保期间,担保财产毁损、灭失或者被征收等,担保物权人可以就获得的保险金、赔偿金或者补偿金等优先受偿。被担保债权的履行期限未届满的,也可以提存该保险金、赔偿金或者补偿金等。 第390条 担保期間中に担保財産が毀損、減損又は収用された場合、担保財産権者は、取得した保険金、賠償金又は補償金を優先的に弁済することができる。被担保権の履行が満了していないには、当该保険金、慰谢金又は金等を供することもできる。 第三百九十一条 第三人提供担保,未经其书面同意,债权人允许债务人转移全部或者部分债务的,担保人不再承担相应的担保责任。 第391条第三者が担保を提供し、その書面による同意なしに債権者が債務者に債務の全部又は一部を譲渡することを許可した場合、保証人は当該担保責任を負わなくなる。 第三百九十二条 被担保的债权既有物的担保又有人的担保的,债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现担保物权的情形,债权人应当按照约定实现债权;没有约定或者约定不明确,债务人自己提供物的担保的,债权人应当先就该物的担保实现债权;第三人提供物的担保的,债权人可以就物的担保实现债权,也可以请求保证人承担保证责任。提供担保的第三人承担担保责任后,有权向债务人追偿。 第392条担保された債権に物的担保と人的担保の両方がある場合、債務者が満期債務を履行しない場合、又は当事者が合意した担保権の実現状況が生じた場合、債権者は合意に従って債権を実現しなければならない。合意がない場合又は合意が不明確であり、債務者自身が物的担保を提供する場合、債権者はまず当該物質の担保に関して債権を実現しなければならない。第三者が物の担保を提供した場合、債権者は物の担保について債権を実現することができ、保証人に保証責任を負うよう請求することができる。担保を提供した第三者は、担保責任を負った後、債務者に求償する権利を有する。 第三百九十三条 有下列情形之一的,担保物权消灭:第393条担保権は、次のいずれかの場合に消滅する。 (一)主债权消灭;(a)主な債権の消滅。 (二)担保物权实现;(2)担保権の実現; (三)债权人放弃担保物权;(3)債権者による担保権の放棄。 (四)法律规定担保物权消灭的其他情形。(4)その他法律で担保権が消滅する場合。 第十七章 抵押权第17章抵当権 第一节 一般抵押权第1節一般抵当権 第三百九十四条 为担保债务的履行,债务人或者第三人不转移财产的占有,将该财产抵押给债权人的,债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现抵押权的情形,债权人有权就该财产优先受偿。 第394条債務の履行を担保するために、債務者又は第三者が財産の所有を譲渡せずに債権者に抵当権を付与する場合、債務者が満期債務を履行しない場合又は当事者が合意した抵当権の実現が生じた場合、債権者は当該財産について優先的に弁済を受ける権利を有する。 前款规定的债务人或者第三人为抵押人,债权人为抵押权人,提供担保的财产为抵押财产。 前項の債務者又は第三者を抵当権者とし、債権者を抵当権者とし、担保財産を抵当財産とする。 第三百九十五条 债务人或者第三人有权处分的下列财产可以抵押:第395条債務者又は第三者が処分する権利を有する次の財産は、抵当に入れることができる。 (一)建筑物和其他土地附着物;(1)建物その他の土地付属物 (二)建设用地使用权;(2)建設用地の使用権 (三)海域使用权;(c)海域の使用権 (四)生产设备、原材料、半成品、产品;(4)生産設備、原材料、半製品、製品 (五)正在建造的建筑物、船舶、航空器;(5)建造中の建造物、船舶、航空機 (六)交通运输工具;(f)交通手段; (七)法律、行政法规未禁止抵押的其他财产。(7)その他法律又は行政規則により抵当を禁止されていない財産。 抵押人可以将前款所列财产一并抵押。抵当権者は、前項の財産を一括して抵当に入れることができる。 第三百九十六条 企业、个体工商户、农业生产经营者可以将现有的以及将有的生产设备、原材料、半成品、产品抵押,债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现抵押权的情形,债权人有权就抵押财产确定时的动产优先受偿。 第396条企業、個人工商世帯、農業生産事業者は、既存または保有する生産設備、原材料、半完成品、製品を抵当に入れることができる。債務者が満期債務を履行しない場合、または当事者が合意した抵当権を履行しない場合、債権者は抵当財産を確定する際の不動産を優先的に返済する権利を有する。 第三百九十七条 以建筑物抵押的,该建筑物占用范围内的建设用地使用权一并抵押。以建设用地使用权抵押的,该土地上的建筑物一并抵押。 第397条建物を抵当に入れる場合、建物が占有する範囲内の建設用地の使用権も抵当に入れる。建設用地の使用権で抵当を抵当に入れる場合、当該土地上の建物は一括抵当に入れる。 抵押人未依据前款规定一并抵押的,未抵押的财产视为一并抵押。抵当権者が前項の規定により一括抵当をしないときは、抵当のない財産は一括抵当とみなす。 第三百九十八条 乡镇、村企业的建设用地使用权不得单独抵押。以乡镇、村企业的厂房等建筑物抵押的,其占用范围内的建设用地使用权一并抵押。 第三百九十八条 乡镇、村企业的建设用地使用权不得单独抵押。以乡镇、村企业的厂房等建筑物抵押的,其占用范围内的建设用地使用权一并抵押。 第三百九十九条 下列财产不得抵押:第399条次の財産は抵当に入れない。 (一)土地所有权;(1)土地の所有権 (二)宅基地、自留地、自留山等集体所有土地的使用权,但是法律规定可以抵押的除外; (2)住宅地、居留地、居留山などの集団所有の土地を使用する権利。ただし、法律により抵当に入れることができる場合を除く。 (三)学校、幼儿园、医疗机构等为公益目的成立的非营利法人的教育设施、医疗卫生设施和其他公益设施; (3)学校、幼稚園、医療機関等公益目的で設立された非営利法人の教育施設、医療衛生施設その他公益施設 (四)所有权、使用权不明或者有争议的财产;(4)所有権、使用権が不明または係争中の財産; (五)依法被查封、扣押、监管的财产;(5)法律により押収、押収、監督された財産。 (六)法律、行政法规规定不得抵押的其他财产。(6)その他、法律又は行政規則により抵当権を有しない財産。 第四百条 设立抵押权,当事人应当采用书面形式订立抵押合同。第400条抵当権を設定するには、当事者は書面で抵当契約を締結する。 抵押合同一般包括下列条款:住宅ローン契約は一般に以下の条項を含む。 (一)被担保债权的种类和数额;(1)被担保債権の種類及び金額。 (二)债务人履行债务的期限;(2)債務者が債務を履行する期間 (三)抵押财产的名称、数量等情况;(3)抵当財産の名称、数量等。 (四)担保的范围。(4)保証の範囲。 第四百零一条 抵押权人在债务履行期限届满前,与抵押人约定债务人不履行到期债务时抵押财产归债权人所有的,只能依法就抵押财产优先受偿。 第401条抵当権者は、債務の履行期限が切れる前に、債務者が満期債務を履行しない場合に抵当財産が債権者に帰属することを抵当権者と合意した場合、法律に従って抵当財産のみを優先的に返済することができる。 第四百零二条 以本法第三百九十五条第一款第一项至第三项规定的财产或者第五项规定的正在建造的建筑物抵押的,应当办理抵押登记。抵押权自登记时设立。 第402条本法第395条第1項第1号から第3号までの財産又は第5号の建設中の建物を抵当に入れる場合は、抵当登録を行わなければならない。抵当権は登記時から成立する。 第四百零三条 以动产抵押的,抵押权自抵押合同生效时设立;未经登记,不得对抗善意第三人。 第403条不動産を抵当に入れる場合、抵当権は抵当契約の効力発生時に成立し、登記なしに善意の第三者に対してはならない。 第四百零四条 以动产抵押的,不得对抗正常经营活动中已经支付合理价款并取得抵押财产的买受人。 第404条不動産を抵当に入れる者は、通常の事業活動において合理的な価格を支払い、抵当財産を取得した買い手に対してはならない。 第四百零五条 抵押权设立前,抵押财产已经出租并转移占有的,原租赁关系不受该抵押权的影响。 第405条抵当権が成立する前に抵当財産が賃借され、所有が譲渡された場合、元の賃借関係は抵当権の影響を受けない。 第四百零六条 抵押期间,抵押人可以转让抵押财产。当事人另有约定的,按照其约定。抵押财产转让的,抵押权不受影响。 第406条抵当権者は、抵当期間中、抵当財産を譲渡することができる。当事者が別に約束した場合、その約束に従う。抵当財産が譲渡された場合、抵当権は影響を受けない。 抵押人转让抵押财产的,应当及时通知抵押权人。抵押权人能够证明抵押财产转让可能损害抵押权的,可以请求抵押人将转让所得的价款向抵押权人提前清偿债务或者提存。转让的价款超过债权数额的部分归抵押人所有,不足部分由债务人清偿。 抵当権者が抵当財産を譲渡するときは、遅滞なく抵当権者に通知しなければならない。抵当権者は、抵当財産の譲渡が抵当権を害するおそれがあることを証明できるときは、抵当権者に対し、譲渡によって得られた代金を抵当権者に事前に債務を清算し又は供託するよう請求することができる。譲渡の代金が債権額を超えた部分は抵当人に帰属し、不足分は債務者が弁済する。 第四百零七条 抵押权不得与债权分离而单独转让或者作为其他债权的担保。债权转让的,担保该债权的抵押权一并转让,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外。 第407条抵当権は、債権と分離して譲渡し、他の債権の担保として使用してはならない。債権が譲渡された場合、当該債権を担保する抵当権は一括して譲渡される。ただし、法律に別段の規定がある場合又は当事者間に別段の合意がある場合を除く。 第四百零八条 抵押人的行为足以使抵押财产价值减少的,抵押权人有权请求抵押人停止其行为;抵押财产价值减少的,抵押权人有权请求恢复抵押财产的价值,或者提供与减少的价值相应的担保。抵押人不恢复抵押财产的价值,也不提供担保的,抵押权人有权请求债务人提前清偿债务。 第408条抵当権者の行為が抵当財産の価値を減少させるのに十分な場合には、抵当権者はその行為の停止を要求する権利を有する。抵当権者は、抵当財産の価値を減少させた場合には、抵当財産の価値を回復し又は減少した価値に応じた担保を提供する権利を有する。抵当権者が抵当財産の価値を回復せず、担保を提供しない場合、抵当権者は債務者に債務の早期清算を要求する権利を有する。 第四百零九条 抵押权人可以放弃抵押权或者抵押权的顺位。抵押权人与抵押人可以协议变更抵押权顺位以及被担保的债权数额等内容。但是,抵押权的变更未经其他抵押权人书面同意的,不得对其他抵押权人产生不利影响。 第409条抵当権者は抵当権又は抵当権の順位を放棄することができる。抵当権者と抵当権者は、抵当権の順位及び担保される債権の金額を変更することができる。ただし、抵当権の変更が他の抵当権者の書面による同意なしに行われた場合、他の抵当権者に不利な影響を及ぼしてはならない。 债务人以自己的财产设定抵押,抵押权人放弃该抵押权、抵押权顺位或者变更抵押权的,其他担保人在抵押权人丧失优先受偿权益的范围内免除担保责任,但是其他担保人承诺仍然提供担保的除外。 債務者が自己の財産に対して抵当を設定し、抵当権者が抵当権を放棄し、抵当権の順位を変更し、又は抵当権を変更した場合、他の保証人は、抵当権者が優先債権を失う範囲内で担保責任を免除される。ただし、他の保証人が担保を提供することを約束した場合を除く。 第四百一十条 债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现抵押权的情形,抵押权人可以与抵押人协议以抵押财产折价或者以拍卖、变卖该抵押财产所得的价款优先受偿。协议损害其他债权人利益的,其他债权人可以请求人民法院撤销该协议。 第410条債務者が満期債務を履行しない場合、又は当事者が合意した抵当権の実現が生じた場合、抵当権者は抵当権者と契約して、抵当財産の割引又は競売又は売却による代金を優先的に支払うことができる。契約が他の債権者の利益を害する場合、他の債権者は人民法院に契約の取り消しを請求することができる。 抵押权人与抵押人未就抵押权实现方式达成协议的,抵押权人可以请求人民法院拍卖、变卖抵押财产。 抵押权人与抵押人未就抵押权实现方式达成协议的,抵押权人可以请求人民法院拍卖、变卖抵押财产。 抵押财产折价或者变卖的,应当参照市场价格。抵当財産の割引又は売却は、市場価格を参照しなければならない。 第四百一十一条 依据本法第三百九十六条规定设定抵押的,抵押财产自下列情形之一发生时确定: 第411条本法第396条の規定により抵当を設定する場合には、抵当財産は次のいずれかの事由により決定される。 (一)债务履行期限届满,债权未实现;(1)債務の履行期限が満了し、債権が実現しないとき。 (二)抵押人被宣告破产或者解散;(二)抵押人被宣告破产或者解散; (三)当事人约定的实现抵押权的情形;(3)当事者が合意した抵当権の実現状況。 (四)严重影响债权实现的其他情形。(四)严重影响债权实现的其他情形。 第四百一十二条 债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现抵押权的情形,致使抵押财产被人民法院依法扣押的,自扣押之日起,抵押权人有权收取该抵押财产的天然孳息或者法定孳息,但是抵押权人未通知应当清偿法定孳息义务人的除外。 第412条債務者が満期債務を履行しなかった場合、又は当事者が合意した抵当権の履行の状況により、法律により人民法院が抵当財産を差し押さえた場合、抵当権者は差し押さえの日から抵当財産の自然果実又は法定果実を回収する権利を有する。ただし、抵当権者が法定果実を履行する義務者に通知しなかった場合を除く。 前款规定的孳息应当先充抵收取孳息的费用。前項の果実は、まずその回収費用に充当する。 第四百一十三条 抵押财产折价或者拍卖、变卖后,其价款超过债权数额的部分归抵押人所有,不足部分由债务人清偿。 第413条抵当財産の割引又は競売又は売却の後、その代金が債権額を上回る部分は抵当権者に帰属し、債務者は不足分を返済する。 第四百一十四条 同一财产向两个以上债权人抵押的,拍卖、变卖抵押财产所得的价款依照下列规定清偿: 第414条 同一の財産が複数の債権者に抵当権を有する場合、抵当権財産の競売又は売却による代金は次の規定に従って支払われる。 (一)抵押权已经登记的,按照登记的时间先后确定清偿顺序;(1)抵当権が登録されている場合には、登録時期に応じて清算順序を決定する。 (二)抵押权已经登记的先于未登记的受偿;(2)登録されている抵当権の未登録の支払い。 (三)抵押权未登记的,按照债权比例清偿。(3)抵当権が登録されていないときは、債権の割合に従って返済する。 其他可以登记的担保物权,清偿顺序参照适用前款规定。その他登録可能な担保物権については、清算順序は前項の規定を参照して準用する。 第四百一十五条 同一财产既设立抵押权又设立质权的,拍卖、变卖该财产所得的价款按照登记、交付的时间先后确定清偿顺序。 第415条 同一の財産に抵当権と質権の両方がある場合には、競売又は売却の代金は、登録及び引渡しの時期に応じて決済順序を決定する。 第四百一十六条 动产抵押担保的主债权是抵押物的价款,标的物交付后十日内办理抵押登记的,该抵押权人优先于抵押物买受人的其他担保物权人受偿,但是留置权人除外。 第416条不動産抵当の主な債権が抵当の価格であり、対象物の引渡し後10日以内に抵当登録を行った場合、抵当権者は抵当権者を除き、抵当権者の他の担保権者に優先する。 第四百一十七条 建设用地使用权抵押后,该土地上新增的建筑物不属于抵押财产。该建设用地使用权实现抵押权时,应当将该土地上新增的建筑物与建设用地使用权一并处分。但是,新增建筑物所得的价款,抵押权人无权优先受偿。 第417条建設用地の使用権を抵当に入れた後、その土地に新たに建設された建物は抵当財産ではない。当该用地使用権が抵当権を実现するとき、当该土地に新たに建物を用地使用権と一绪にしなければならない。ただし、新しい建物の代金については、抵当権者は優先権を有しません。 第四百一十八条 以集体所有土地的使用权依法抵押的,实现抵押权后,未经法定程序,不得改变土地所有权的性质和土地用途。 第418条集団所有地の使用権を法律に基づいて抵当に入れる場合、抵当権を実現した後は、法的手続なしに、土地所有権の性質及び土地利用を変更してはならない。 第四百一十九条 抵押权人应当在主债权诉讼时效期间行使抵押权;未行使的,人民法院不予保护。 第419条抵当権者は、主債権の時効期間中に抵当権を行使しなければならない。 第二节 最高额抵押权第2節最大抵当権 第四百二十条 为担保债务的履行,债务人或者第三人对一定期间内将要连续发生的债权提供担保财产的,债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现抵押权的情形,抵押权人有权在最高债权额限度内就该担保财产优先受偿。 第420条債務の履行を担保するために、債務者又は第三者が一定期間内に連続して発生する債権について担保財産を提供した場合、債務者が満期債務を履行しない場合又は当事者が合意した抵当権の実現が生じた場合、抵当権者は、その担保財産について最大債権限度内で優先的に弁済を受ける権利を有する。 最高额抵押权设立前已经存在的债权,经当事人同意,可以转入最高额抵押担保的债权范围。 最大抵当権の設立前に存在した債権は、当事者の同意を得て、最大抵当権の範囲に移行することができます。 第四百二十一条 最高额抵押担保的债权确定前,部分债权转让的,最高额抵押权不得转让,但是当事人另有约定的除外。 第421条最大抵当担保債権が確定する前に一部の債権が譲渡される場合、当事者間で別段の合意がある場合を除き、最大抵当権は譲渡できない。 第四百二十二条 最高额抵押担保的债权确定前,抵押权人与抵押人可以通过协议变更债权确定的期间、债权范围以及最高债权额。但是,变更的内容不得对其他抵押权人产生不利影响。 第422条抵当権者と抵当権者は、抵当権者との間の合意により、抵当権者の間で、債権の確定期間、範囲及び最大債権額を変更することができる。ただし、変更内容が他の抵当権者に悪影響を及ぼしてはならない。 第四百二十三条 有下列情形之一的,抵押权人的债权确定:第423条抵当権者の債権は、次のいずれかの状況にあるときは確定する。 (一)约定的债权确定期间届满;(1)合意した債権確定期間の満了。 (二)没有约定债权确定期间或者约定不明确,抵押权人或者抵押人自最高额抵押权设立之日起满二年后请求确定债权; (2)債権確定期間の約定がない場合又は約定が不明確で、抵当権者又は抵当権者が、上限抵当権の成立日から2年を経過した後に債権確定を請求するとき。 (三)新的债权不可能发生;(3)新たな請求が発生しないこと。 (四)抵押权人知道或者应当知道抵押财产被查封、扣押;(4)抵当権者が抵当財産の差し押さえ又は差し押さえを知っているか、又は知るべきであること。 (五)债务人、抵押人被宣告破产或者解散;(5)債務者又は抵当権者が破産又は解散を宣告されたとき。 (六)法律规定债权确定的其他情形。(6)その他、法律で定められた請求の確定状況。 第四百二十四条 最高额抵押权除适用本节规定外,适用本章第一节的有关规定。第424条最大抵当権については、本節の規定を除き、本章第1節の関連規定を適用する。 第十八章 质权第18章保証 第一节 动产质权第1節不動産質権 第四百二十五条 为担保债务的履行,债务人或者第三人将其动产出质给债权人占有的,债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现质权的情形,债权人有权就该动产优先受偿。 第425条債務の履行を担保するために、債務者又は第三者がその不動産を債権者に質出して占有した場合、債務者が満期債務を履行しない場合又は当事者が合意した質権を実現する場合が生じた場合、債権者は当該不動産について優先的に弁済を受ける権利を有する。 前款规定的债务人或者第三人为出质人,债权人为质权人,交付的动产为质押财产。 前項に規定する債務者又は第三者を質権者とし、債権者を質権者とし、交付された不動産を質権財産とする。 第四百二十六条 法律、行政法规禁止转让的动产不得出质。第四百二十六条 法律、行政法规禁止转让的动产不得出质。 第四百二十七条 设立质权,当事人应当采用书面形式订立质押合同。第427条質権を設定するには、当事者は書面で質権契約を締結しなければならない。 质押合同一般包括下列条款:契約は一般に以下の条項を含む。 (一)被担保债权的种类和数额;(1)被担保債権の種類及び金額。 (二)债务人履行债务的期限;(2)債務者が債務を履行する期間 (三)质押财产的名称、数量等情况;(3)質権財産の名称及び数量等の状況 (四)担保的范围;(4)保証の範囲; (五)质押财产交付的时间、方式。(5)財産の引渡しの時期及び方法。 第四百二十八条 质权人在债务履行期限届满前,与出质人约定债务人不履行到期债务时质押财产归债权人所有的,只能依法就质押财产优先受偿。 第428条質権者は、債務の履行期限が満了する前に、債務者が満期債務を履行しない場合に質権財産が債権者に帰属することを約束した場合、法律により質権財産に対してのみ優先的に返済される。 第四百二十九条 质权自出质人交付质押财产时设立。第429条質権は、質権者が質権財産を交付したときに成立する。 第四百三十条 质权人有权收取质押财产的孳息,但是合同另有约定的除外。第430条質権者は、契約に別段の合意がない限り、質権財産の果実を受け取る権利を有する。 前款规定的孳息应当先充抵收取孳息的费用。前項の果実は、まずその回収費用に充当する。 第四百三十一条 质权人在质权存续期间,未经出质人同意,擅自使用、处分质押财产,造成出质人损害的,应当承担赔偿责任。 第431条質権者は、質権の存続期間中、質権者の同意を得ずに質権財産を無断で使用又は処分し、質権者に損害を与えた場合、賠償責任を負わなければならない。 第四百三十二条 质权人负有妥善保管质押财产的义务;因保管不善致使质押财产毁损、灭失的,应当承担赔偿责任。 第432条質権者は、質権財産を適切に保管する義務を負い、不適切な保管により質権財産が毀損又は減損した場合には、賠償責任を負う。 质权人的行为可能使质押财产毁损、灭失的,出质人可以请求质权人将质押财产提存,或者请求提前清偿债务并返还质押财产。 质权人的行为可能使质押财产毁损、灭失的,出质人可以请求质权人将质押财产提存,或者请求提前清偿债务并返还质押财产。 第四百三十三条 因不可归责于质权人的事由可能使质押财产毁损或者价值明显减少,足以危害质权人权利的,质权人有权请求出质人提供相应的担保;出质人不提供的,质权人可以拍卖、变卖质押财产,并与出质人协议将拍卖、变卖所得的价款提前清偿债务或者提存。 第433条質権者に帰属できない事由により質権財産を損傷し、又は価値を著しく低下させ、質権者の権利を害するおそれがある場合、質権者は質権者に相応の担保を要求する権利を有する。質権者が提供しない場合、質権者は質権財産を競売又は売却し、競売又は売却の代金を前払いし、又は委託することに合意する。 第四百三十四条 质权人在质权存续期间,未经出质人同意转质,造成质押财产毁损、灭失的,应当承担赔偿责任。 第434条質権者は、質権の存続期間中に、質権者の同意を得ずに質権を転換し、質権財産を毀損又は減失させたときは、賠償責任を負わなければならない。 第四百三十五条 质权人可以放弃质权。债务人以自己的财产出质,质权人放弃该质权的,其他担保人在质权人丧失优先受偿权益的范围内免除担保责任,但是其他担保人承诺仍然提供担保的除外。 第435条質権者は質権を放棄できる。債務者が自己の財産を担保し、質権者がその質権を放棄した場合、他の保証人は、質権者が優先債権権を喪失した範囲内で担保責任を免除される。ただし、他の保証人が担保を提供することを約束した場合を除く。 第四百三十六条 债务人履行债务或者出质人提前清偿所担保的债权的,质权人应当返还质押财产。 第436条債務者が債務を履行した場合又は担保債権を前払いした場合、質権者は質権財産を返還しなければならない。 债务人不履行到期债务或者发生当事人约定的实现质权的情形,质权人可以与出质人协议以质押财产折价,也可以就拍卖、变卖质押财产所得的价款优先受偿。 債務者が満期債務を履行しない場合、または当事者が合意した質権実現が生じた場合、質権者は、質権者と合意して質権財産を割引することができ、また、質権財産の競売または売却によって得られた価格を優先的に返済することができる。 质押财产折价或者变卖的,应当参照市场价格。不動産の割引または売却は、市場価格を参照しなければならない。 第四百三十七条 出质人可以请求质权人在债务履行期限届满后及时行使质权;质权人不行使的,出质人可以请求人民法院拍卖、变卖质押财产。 第437条質権者は、債務の履行期間が満了した後、遅滞なく質権の行使を請求することができる。質権者が行使しない場合、質権者は人民法院に質権財産の競売又は売却を請求することができる。 出质人请求质权人及时行使质权,因质权人怠于行使权利造成出质人损害的,由质权人承担赔偿责任。 出質者が質権者に適時に質権を行使するよう請求し、質権者が権利の行使を怠ったことにより出質者に損害を与えたときは、質権者が賠償責任を負う。 第四百三十八条 质押财产折价或者拍卖、变卖后,其价款超过债权数额的部分归出质人所有,不足部分由债务人清偿。 第四百三十八条 质押财产折价或者拍卖、变卖后,其价款超过债权数额的部分归出质人所有,不足部分由债务人清偿。 第四百三十九条 出质人与质权人可以协议设立最高额质权。第439条質権者と質権者は合意して最高質権を設定することができる。 最高额质权除适用本节有关规定外,参照适用本编第十七章第二节的有关规定。最高額質権は、本節の関連規定を適用するほか、本編第十七章第二節の関連規定を参照して適用する。 第二节 权利质权第2節権利の質 第四百四十条 债务人或者第三人有权处分的下列权利可以出质:第440条債務者又は第三者が処分する権利を有する次の権利は、質を引き出すことができる。 (一)汇票、本票、支票;(1)為替手形、約束手形、小切手 (二)债券、存款单;(2)債券、預金証券 (三)仓单、提单;(3)倉庫領収書、船荷証券; (四)可以转让的基金份额、股权;(4)譲渡可能なファンドの株式または株式; (五)可以转让的注册商标专用权、专利权、著作权等知识产权中的财产权;(5)譲渡可能な登録商標の独占権、特許権、著作権等の知的財産権。 (六)现有的以及将有的应收账款;(6)既存および今後の債権; (七)法律、行政法规规定可以出质的其他财产权利。(7)その他法律又は行政規則により質的に付与される財産権。 第四百四十一条 以汇票、本票、支票、债券、存款单、仓单、提单出质的,质权自权利凭证交付质权人时设立;没有权利凭证的,质权自办理出质登记时设立。法律另有规定的,依照其规定。 第441条為替手形、約束手形、小切手、債券、預金証券、倉庫領収書、船荷証券により品質を引き出す場合には、権利証書が質権者に引き渡されたときに質権が確立され、権利証書がない場合には質権登録を行うときに質権が確立される。法律に別段の定めがあるときは、その規定に従う。 第四百四十二条 汇票、本票、支票、债券、存款单、仓单、提单的兑现日期或者提货日期先于主债权到期的,质权人可以兑现或者提货,并与出质人协议将兑现的价款或者提取的货物提前清偿债务或者提存。 第442条為替手形、約束手形、小切手、債券、預金証券、倉庫領収書、船荷証券の履行日又は引渡し日が主債権の満期より前になる場合、質権者は引渡し又は引渡しを行い、引渡し者と合意して、引渡し代金又は引揚された商品を債務を事前に清算し又は寄託することができる。 第四百四十三条 以基金份额、股权出质的,质权自办理出质登记时设立。第443条ファンドの持分又は持分により質を引き出す場合、質は質登録時に設定される。 基金份额、股权出质后,不得转让,但是出质人与质权人协商同意的除外。出质人转让基金份额、股权所得的价款,应当向质权人提前清偿债务或者提存。 ファンドの株式及び株式は、質権者と協議して合意した場合を除き、質権者は、質権者の後に譲渡することはできない。出質者が基金の持分又は持分を譲渡して得た代金は、質権者に事前に債務を清算するか又は供託しなければならない。 第四百四十四条 以注册商标专用权、专利权、著作权等知识产权中的财产权出质的,质权自办理出质登记时设立。 第444条登録商標、特許権、著作権その他の知的財産権の財産権を担保する場合、担保権は担保登録時に設定される。 知识产权中的财产权出质后,出质人不得转让或者许可他人使用,但是出质人与质权人协商同意的除外。出质人转让或者许可他人使用出质的知识产权中的财产权所得的价款,应当向质权人提前清偿债务或者提存。 知的財産権における財産権が出質された後、出質者は他人に譲渡又は使用を許可してはならない。ただし、出質者と質権者が協議し同意した場合を除く。出質者は、出質された知的財産権の財産権を他人に譲渡又は使用許諾して得た代金を、質権者に事前に債務を清算し又は供託しなければならない。 第四百四十五条 以应收账款出质的,质权自办理出质登记时设立。第445条売掛金で質を出す場合、質権は質登録時に設定する。 应收账款出质后,不得转让,但是出质人与质权人协商同意的除外。出质人转让应收账款所得的价款,应当向质权人提前清偿债务或者提存。 売掛金は出質後、譲渡してはならない。ただし、出質者が質権者と協議して同意した場合を除く。出質者が売掛金を譲渡して得た代金は、質権者に債務を事前に清算し、又は供託しなければならない。 第四百四十六条 权利质权除适用本节规定外,适用本章第一节的有关规定。第446条権利質権は、本節の規定を除き、本章第1節の関連規定を準用する。 第十九章 留置权第19章留保 第四百四十七条 债务人不履行到期债务,债权人可以留置已经合法占有的债务人的动产,并有权就该动产优先受偿。 第447条債務者が満期債務を履行しない場合、債権者は、法的に所有している債務者の不動産を留保し、当該不動産について優先的に支払う権利を有する。 前款规定的债权人为留置权人,占有的动产为留置财产。前項の債権者を抵当権者とし、占有する可動資産を抵当財産とする。 第四百四十八条 债权人留置的动产,应当与债权属于同一法律关系,但是企业之间留置的除外。 第448条債権者が保有する不動産は、企業間で保有する場合を除き、債権と同一の法的関係に属する。 第四百四十九条 法律规定或者当事人约定不得留置的动产,不得留置。第449条 法律の規定又は当事者の合意により留置してはならない不動産は留置してはならない。 第四百五十条 留置财产为可分物的,留置财产的价值应当相当于债务的金额。第450条抵当財産が分割可能である場合には、抵当財産の価値は債務の額に等しくなければならない。 第四百五十一条 留置权人负有妥善保管留置财产的义务;因保管不善致使留置财产毁损、灭失的,应当承担赔偿责任。 第451条抵当権者は、抵当財産を適切に保管する義務を負い、不適切な保管により抵当財産が毀損又は減失した場合、賠償責任を負わなければならない。 第四百五十二条 留置权人有权收取留置财产的孳息。第四百五十二条 留置权人有权收取留置财产的孳息。 前款规定的孳息应当先充抵收取孳息的费用。前項の果実は、まずその回収費用に充当する。 第四百五十三条 留置权人与债务人应当约定留置财产后的债务履行期限;没有约定或者约定不明确的,留置权人应当给债务人六十日以上履行债务的期限,但是鲜活易腐等不易保管的动产除外。债务人逾期未履行的,留置权人可以与债务人协议以留置财产折价,也可以就拍卖、变卖留置财产所得的价款优先受偿。 第四百五十三条 留置权人与债务人应当约定留置财产后的债务履行期限;没有约定或者约定不明确的,留置权人应当给债务人六十日以上履行债务的期限,但是鲜活易腐等不易保管的动产除外。债务人逾期未履行的,留置权人可以与债务人协议以留置财产折价,也可以就拍卖、变卖留置财产所得的价款优先受偿。 留置财产折价或者变卖的,应当参照市场价格。留置財産を割引又は売却する場合は、市場価格を参照しなければならない。 第四百五十四条 债务人可以请求留置权人在债务履行期限届满后行使留置权;留置权人不行使的,债务人可以请求人民法院拍卖、变卖留置财产。 第454条債務者は、債務の履行期間が満了した後、抵当権者に抵当権の行使を請求することができる。抵当権者が行使しない場合、債務者は人民法院に抵当財産の競売又は売却を請求することができる。 第四百五十五条 留置财产折价或者拍卖、变卖后,其价款超过债权数额的部分归债务人所有,不足部分由债务人清偿。 第455条抵当財産の割引又は競売又は売却の後、その代金が債権額を超えた部分は債務者に帰属し、不足分は債務者が返済する。 第四百五十六条 同一动产上已经设立抵押权或者质权,该动产又被留置的,留置权人优先受偿。 第456条 同一の不動産に抵当権又は質権が設定されており、当該不動産が再び抵当されている場合には、抵当権者が優先的に支払う。 第四百五十七条 留置权人对留置财产丧失占有或者留置权人接受债务人另行提供担保的,留置权消灭。 第457条抵当権は、抵当権者が抵当財産の所有を失ったとき又は抵当権者が債務者から別途の担保を受けたときに消滅する。 第五分编 占有第5部所持 第二十章 占有第20章所持 第四百五十八条 基于合同关系等产生的占有,有关不动产或者动产的使用、收益、违约责任等,按照合同约定;合同没有约定或者约定不明确的,依照有关法律规定。 第458条契約関係等に基づく所有については、不動産又は不動産の使用、収益、契約違反責任等については、契約に従う。契約に規定がない場合又は不明確な場合には、関連法律に従う。 第四百五十九条 占有人因使用占有的不动产或者动产,致使该不动产或者动产受到损害的,恶意占有人应当承担赔偿责任。 第459条所有者が所有している不動産又は不動産を使用して損害を与えたときは、悪意のある所有者は賠償責任を負わなければならない。 第四百六十条 不动产或者动产被占有人占有的,权利人可以请求返还原物及其孳息;但是,应当支付善意占有人因维护该不动产或者动产支出的必要费用。 第460条不動産又は不動産が占有者により占有されている場合、権利者は元の財産及びその果実の返還を請求することができる。ただし、誠実な所有者が当該不動産又は不動産の維持のために支出した必要な費用は支払わなければならない。 第四百六十一条 占有的不动产或者动产毁损、灭失,该不动产或者动产的权利人请求赔偿的,占有人应当将因毁损、灭失取得的保险金、赔偿金或者补偿金等返还给权利人;权利人的损害未得到足够弥补的,恶意占有人还应当赔偿损失。 第四百六十一条 占有している不動産又は動産が毀損又は減損し、当該不動産又は動産の権利者が賠償を請求するときは、占有者は、毀損又は減損により取得した保険金、賠償金又は補償金等を権利者に返還しなければならない。権利者の損害が十分に補償されていない場合には、悪意のある占有者は、損害を賠償しなければならない。 第四百六十二条 占有的不动产或者动产被侵占的,占有人有权请求返还原物;对妨害占有的行为,占有人有权请求排除妨害或者消除危险;因侵占或者妨害造成损害的,占有人有权依法请求损害赔偿。 第462条 占有している不動産又は不動産が占有された場合、占有者は元の返還を請求する権利を有し、占有を妨害する行為については、妨害の排除又は危険の除去を請求する権利を有し、占有又は妨害により損害が生じた場合、占有者は法律により損害賠償を請求する権利を有する。 占有人返还原物的请求权,自侵占发生之日起一年内未行使的,该请求权消灭。占有者の原物返還請求権は、侵食が発生した日から一年以内に行使されなかったときは、当該請求権は消滅する。 第三编 合同 第3部契約 第一分编 通则第1部の一般原則 第一章 一般规定第1章 一般規定 第四百六十三条 本编调整因合同产生的民事关系。第463条この編は、契約から生じる民事関係を調整する。 第四百六十四条 合同是民事主体之间设立、变更、终止民事法律关系的协议。第464条契約は、民事主体間の民事法的関係の確立、変更又は終了に関する合意である。 婚姻、收养、监护等有关身份关系的协议,适用有关该身份关系的法律规定;没有规定的,可以根据其性质参照适用本编规定。 婚姻、養子縁組、後見等の身分関係に関する合意については、当該身分関係に関する法律の規定が適用される。規定がない場合には、その性質に応じて本編の規定を参照して適用することができる。 第四百六十五条 依法成立的合同,受法律保护。第465条法律により成立した契約は、法律の保護を受ける。 依法成立的合同,仅对当事人具有法律约束力,但是法律另有规定的除外。法律によって成立した契約は、法律に別段の定めがない限り、当事者のみを法的拘束力を有する。 第四百六十六条 当事人对合同条款的理解有争议的,应当依据本法第一百四十二条第一款的规定,确定争议条款的含义。 第466条当事者は、契約条項の解釈について紛争がある場合、本法第142条第1項の規定により、紛争条項の意味を決定しなければならない。 合同文本采用两种以上文字订立并约定具有同等效力的,对各文本使用的词句推定具有相同含义。各文本使用的词句不一致的,应当根据合同的相关条款、性质、目的以及诚信原则等予以解释。 契約文書が二種類以上の言語で締結され、同等の効力を有すると約束された場合、各文書に使用される語句は同一の意味を有すると推定される。各テキストで使用されている語句が一致しない場合は、契約の関連条項、性質、目的、誠実の原則に従って解釈されなければならない。 第四百六十七条 本法或者其他法律没有明文规定的合同,适用本编通则的规定,并可以参照适用本编或者其他法律最相类似合同的规定。 第467条この法律その他の法律に明記されていない契約については、本編一般原則の規定を適用し、本編その他の法律に最も類似する契約の規定を参照することができる。 在中华人民共和国境内履行的中外合资经营企业合同、中外合作经营企业合同、中外合作勘探开发自然资源合同,适用中华人民共和国法律。 中華人民共和国内で履行される中外合弁事業契約、中外合作事業契約、中外合作天然資源探査開発契約は、中華人民共和国の法律を適用する。 第四百六十八条 非因合同产生的债权债务关系,适用有关该债权债务关系的法律规定;没有规定的,适用本编通则的有关规定,但是根据其性质不能适用的除外。 第四百六十八条契約によらない債権及び債務関係については、当該債権及び債務関係に関する法律の規定を適用する。規定がない場合には、その性質上適用できない場合を除き、本編一般原則の関連規定を適用する。 第二章 合同的订立第2章契約の締結 第四百六十九条 当事人订立合同,可以采用书面形式、口头形式或者其他形式。第469条当事者は、書面、口頭その他の形式で契約を締結することができる。 书面形式是合同书、信件、电报、电传、传真等可以有形地表现所载内容的形式。 書面形式は、契約書、手紙、電報、テレックス、ファクシミリなど、所載内容を有形的に表現できる形式である。 以电子数据交换、电子邮件等方式能够有形地表现所载内容,并可以随时调取查用的数据电文,视为书面形式。 内容を電子データ交換、電子メールなどの方法で有形に表現することができ、いつでもアクセス可能なデータメッセージは書面とみなされます。 第四百七十条 合同的内容由当事人约定,一般包括下列条款:第470条契約の内容は当事者が合意し、一般に次の条項を含む。 (一)当事人的姓名或者名称和住所;(1)当事者の氏名及び住所 (二)标的;(ii)目的; (三)数量;(c)数量; (四)质量;(iv)品質; (五)价款或者报酬;(5)価格または報酬; (六)履行期限、地点和方式;(6)実施期間、場所及び方法; (七)违约责任;(7)違反の責任; (八)解决争议的方法。(8)紛争解決の方法。 当事人可以参照各类合同的示范文本订立合同。当事者は、各種契約のモデルテキストを参照して契約を締結することができる。 第四百七十一条 当事人订立合同,可以采取要约、承诺方式或者其他方式。第471条当事者は、申し出、承諾その他の方法で契約を締結することができる。 第四百七十二条 要约是希望与他人订立合同的意思表示,该意思表示应当符合下列条件: 第472条申込は他人と契約を締結する意思表示であり、当該意思表示は次の条件を満たさなければならない。 (一)内容具体确定;(a)内容を特定すること。 (二)表明经受要约人承诺,要约人即受该意思表示约束。(2)オファー者の承諾を表明することにより、オファー者はその意思表示に拘束されます。 第四百七十三条 要约邀请是希望他人向自己发出要约的表示。拍卖公告、招标公告、招股说明书、债券募集办法、基金招募说明书、商业广告和宣传、寄送的价目表等为要约邀请。 第473条勧誘とは、他人が自己に申し出をすることを望む表現である。オークション発表、入札発表、目論見書、債券募集方法、資金募集説明書、商業広告および宣伝、価格表の送付などは、オファーの招待状です。 商业广告和宣传的内容符合要约条件的,构成要约。商業広告及び宣伝の内容がオファーの条件を満たす場合、オファーを構成する。 第四百七十四条 要约生效的时间适用本法第一百三十七条的规定。第474条本法第137条の規定は、本法の効力発生時に適用する。 第四百七十五条 要约可以撤回。要约的撤回适用本法第一百四十一条的规定。第475条オファーは取り下げられる。申込の撤回には、本法第141条の規定が適用される。 第四百七十六条 要约可以撤销,但是有下列情形之一的除外:第476条次のいずれかの場合を除き、オファーは取り消すことができる。 (一)要约人以确定承诺期限或者其他形式明示要约不可撤销;(1)申込者が承諾期間その他の形式で申込を取り消し不能と明示した場合。 (二)受要约人有理由认为要约是不可撤销的,并已经为履行合同做了合理准备工作。 (2)オファー先が、オファーが取り消し不能であると信じる理由があり、契約を履行するために合理的な準備をしていること。 第四百七十七条 撤销要约的意思表示以对话方式作出的,该意思表示的内容应当在受要约人作出承诺之前为受要约人所知道;撤销要约的意思表示以非对话方式作出的,应当在受要约人作出承诺之前到达受要约人。 第477条オファーを取り消す意思表示が対話方式で行われた場合、その意思表示の内容は申込者が承諾する前に申込者に知られなければならない。オファーを取り消す意思表示が非対話方式で行われた場合、申込者が承諾する前に申込者に届かなければならない。 第四百七十八条 有下列情形之一的,要约失效:第478条次のいずれかの事由に該当するときは、申込は無効となる。 (一)要约被拒绝;(1)オファーが却下された場合 (二)要约被依法撤销;(2)法律に基づき撤回された場合。 (三)承诺期限届满,受要约人未作出承诺;(3)承諾期間が満了し、申込者が承諾をしなかったとき。 (四)受要约人对要约的内容作出实质性变更。(4)申込先が申込内容を大幅に変更した場合。 第四百七十九条 承诺是受要约人同意要约的意思表示。第四百七十九条 承诺是受要约人同意要约的意思表示。 第四百八十条 承诺应当以通知的方式作出;但是,根据交易习惯或者要约表明可以通过行为作出承诺的除外。 第480条約束は通知によって行われなければならない。ただし、取引慣行又はオファーにより、行為によって約束を行うことができることが示された場合を除く。 第四百八十一条 承诺应当在要约确定的期限内到达要约人。第481条承諾は、申込書に定める期間内に申込者に届くものとする。 要约没有确定承诺期限的,承诺应当依照下列规定到达:申込が承諾期限を確定していない場合、承諾は下記の規定により到着しなければならない。 (一)要约以对话方式作出的,应当即时作出承诺;(1)対話による申し出の場合は、直ちに承諾しなければならない。 (二)要约以非对话方式作出的,承诺应当在合理期限内到达。(2)オファーが非対話的な方法で行われた場合、承諾は合理的な期間内に到着しなければならない。 第四百八十二条 要约以信件或者电报作出的,承诺期限自信件载明的日期或者电报交发之日开始计算。信件未载明日期的,自投寄该信件的邮戳日期开始计算。要约以电话、传真、电子邮件等快速通讯方式作出的,承诺期限自要约到达受要约人时开始计算。 第482条申し出が手紙又は電報により行われた場合、承諾期間は手紙に記載された日又は電報が送付された日から開始する。日付がない手紙は、その手紙が郵送された消印の日付から計算されます。電話、ファックス、電子メールなどの迅速な通信方法でオファーが行われた場合、承諾期間はオファーがオファーを受ける人に到着した時点から計算されます。 第四百八十三条 承诺生效时合同成立,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外。 第483条約束が効力を生ずるときに契約が成立する。ただし、法律に別段の規定がある場合又は当事者に別段の合意がある場合を除く。 第四百八十四条 以通知方式作出的承诺,生效的时间适用本法第一百三十七条的规定。 第484条通告により行われた約束は、本法第137条の規定により効力を生ずる。 承诺不需要通知的,根据交易习惯或者要约的要求作出承诺的行为时生效。承諾が通知を必要としない場合、取引慣習又はオファーの要求に応じて承諾を行う行為を行ったときに効力を生ずる。 第四百八十五条 承诺可以撤回。承诺的撤回适用本法第一百四十一条的规定。第485条約束は取り消される。約束の撤回は、本法第141条の規定を適用する。 第四百八十六条 受要约人超过承诺期限发出承诺,或者在承诺期限内发出承诺,按照通常情形不能及时到达要约人的,为新要约;但是,要约人及时通知受要约人该承诺有效的除外。 第486条申込者が承諾期間を超えて承諾を出し、又は承諾期間内に承諾を出し、通常の状況により適時に申込者に届かない場合、新規申込とする。ただし、申込者が適時に申込者に通知した場合を除く。 第四百八十七条 受要约人在承诺期限内发出承诺,按照通常情形能够及时到达要约人,但是因其他原因致使承诺到达要约人时超过承诺期限的,除要约人及时通知受要约人因承诺超过期限不接受该承诺外,该承诺有效。 第487条申込者が承諾期間内に承諾書を発行し、通常の状況により適時に申込者に到着することができるが、その他の理由により承諾書が申込者に到着し、承諾書が承諾期間を超えた場合、申込者が適時に承諾書を受諾しないことを申込者に通知しない限り、承諾は有効である。 第四百八十八条 承诺的内容应当与要约的内容一致。受要约人对要约的内容作出实质性变更的,为新要约。有关合同标的、数量、质量、价款或者报酬、履行期限、履行地点和方式、违约责任和解决争议方法等的变更,是对要约内容的实质性变更。 第488条約束の内容は、オファーの内容と一致しなければならない。オファーを受ける人がオファーの内容に実質的な変更を加えた場合、新規オファーとする。契約の目的、数量、品質、代金又は報酬、履行期限、履行場所及び方法、違約責任及び紛争解決方法等に関する変更は、申込内容に対する実質的な変更である。 第四百八十九条 承诺对要约的内容作出非实质性变更的,除要约人及时表示反对或者要约表明承诺不得对要约的内容作出任何变更外,该承诺有效,合同的内容以承诺的内容为准。 第489条オファーの内容に実質的でない変更を行う約束がなされた場合、オファー者が速やかに反対を表明した場合、またはオファーがオファーの内容に変更を加えないことを約束した場合を除き、その約束は有効であり、契約の内容は約束の内容に優先する。 第四百九十条 当事人采用合同书形式订立合同的,自当事人均签名、盖章或者按指印时合同成立。在签名、盖章或者按指印之前,当事人一方已经履行主要义务,对方接受时,该合同成立。 第490条当事者が契約書の形で契約を締結する場合、当事者が署名、押印または指紋を押すときに契約が成立する。署名、捺印又は指紋を押す前に、当事者の一方が既に主要義務を履行しており、相手方が受諾したとき、当該契約が成立する。 法律、行政法规规定或者当事人约定合同应当采用书面形式订立,当事人未采用书面形式但是一方已经履行主要义务,对方接受时,该合同成立。 法律、行政法規の規定又は当事者の約定による契約は書面形式を採用して締結すべきであり、当事者は書面形式を採用していないが一方が既に主要義務を履行しており、相手方が受諾した場合、当該契約は成立する。 第四百九十一条 当事人采用信件、数据电文等形式订立合同要求签订确认书的,签订确认书时合同成立。 第491条当事者が手紙、データメッセージなどの形式で契約を締結し、確認書の締結を要求する場合、確認書の締結時に契約が成立する。 当事人一方通过互联网等信息网络发布的商品或者服务信息符合要约条件的,对方选择该商品或者服务并提交订单成功时合同成立,但是当事人另有约定的除外。 当事者の一方がインターネット等の情報ネットワークを通じて発表した商品又は役務の情報が申込条件に合致する場合、相手方が当該商品又は役務を選択して注文書を提出することが成功した場合に契約が成立する。ただし、当事者が別途約束した場合は除く。 第四百九十二条 承诺生效的地点为合同成立的地点。第492条約束が効力を生ずる場所は、契約が成立した場所とする。 采用数据电文形式订立合同的,收件人的主营业地为合同成立的地点;没有主营业地的,其住所地为合同成立的地点。当事人另有约定的,按照其约定。 データメッセージの形式で契約を締結する場合、受取人の主たる営業所は契約が成立した場所とし、主たる営業所がない場合、その住所は契約が成立した場所とする。当事者が別に約束した場合、その約束に従う。 第四百九十三条 当事人采用合同书形式订立合同的,最后签名、盖章或者按指印的地点为合同成立的地点,但是当事人另有约定的除外。 第493条当事者が契約書の形で契約を締結する場合、当事者が別段の合意をしない限り、署名、印鑑または指紋を押す場所は、契約が成立する場所とする。 第四百九十四条 国家根据抢险救灾、疫情防控或者其他需要下达国家订货任务、指令性任务的,有关民事主体之间应当依照有关法律、行政法规规定的权利和义务订立合同。 第494条 国家が緊急救援、災害救援、伝染病予防、その他の必要性に応じて国家発注又は指示任務を発注する場合、関係する民事主体は関連法律、行政法規に定める権利義務に従って契約を締結しなければならない。 依照法律、行政法规的规定负有发出要约义务的当事人,应当及时发出合理的要约。 法律、行政法規の規定によりオファーを出す義務を負う当事者は、適時に合理的なオファーを出さなければならない。 依照法律、行政法规的规定负有作出承诺义务的当事人,不得拒绝对方合理的订立合同要求。 依照法律、行政法规的规定负有作出承诺义务的当事人,不得拒绝对方合理的订立合同要求。 第四百九十五条 当事人约定在将来一定期限内订立合同的认购书、订购书、预订书等,构成预约合同。 第495条当事者が将来一定期間内に契約を締結することを約束した予約書、注文書、予約書は、予約契約を構成する。 当事人一方不履行预约合同约定的订立合同义务的,对方可以请求其承担预约合同的违约责任。 当事者の一方が予約契約に約束された契約締結義務を履行しない場合、相手方は予約契約の違約責任を負うよう請求することができる。 第四百九十六条 格式条款是当事人为了重复使用而预先拟定,并在订立合同时未与对方协商的条款。 第496条書式条項とは、当事者が再利用のために予め作成し、かつ、契約締結時に相手方と協議しない条項をいう。 采用格式条款订立合同的,提供格式条款的一方应当遵循公平原则确定当事人之间的权利和义务,并采取合理的方式提示对方注意免除或者减轻其责任等与对方有重大利害关系的条款,按照对方的要求,对该条款予以说明。提供格式条款的一方未履行提示或者说明义务,致使对方没有注意或者理解与其有重大利害关系的条款的,对方可以主张该条款不成为合同的内容。 様式条項を採用して契約を締結する場合、様式条項を提供する一方は、公平の原則に従い当事者間の権利義務を確定し、かつ合理的な方式を採用して、その責任を免除又は軽減するなど、相手方と重大な利害関係を有する条項に注意を喚起し、相手方の要求に応じて、当該条項について説明しなければならない。様式条項を提供する一方が提示又は説明義務を履行しなかったため、相手方がそれと重大な利害関係にある条項に注意又は理解しなかった場合、相手方は当該条項が契約の内容とならないと主張することができる。 第四百九十七条 有下列情形之一的,该格式条款无效:第497条次のいずれかに該当するときは、書式規定は無効とする。 (一)具有本法第一编第六章第三节和本法第五百零六条规定的无效情形;(一)具有本法第一编第六章第三节和本法第五百零六条规定的无效情形; (二)提供格式条款一方不合理地免除或者减轻其责任、加重对方责任、限制对方主要权利; (2)形式条項を提供する当事者が不当に責任を免除または軽減し、相手方の責任を増大させ、相手方の主要な権利を制限する場合。 (三)提供格式条款一方排除对方主要权利。(3)形式条項を提供する一方の当事者は、他方の主要な権利を除外する。 第四百九十八条 对格式条款的理解发生争议的,应当按照通常理解予以解释。对格式条款有两种以上解释的,应当作出不利于提供格式条款一方的解释。格式条款和非格式条款不一致的,应当采用非格式条款。 第498条書式条項の解釈について紛争が生じたときは、通常の解釈に従って解釈する。書式条項について2種類以上の解釈がある場合には、書式条項を提供する側に不利な解釈をしなければならない。形式条項と非形式条項が一致しない場合は、非形式条項を採用する。 第四百九十九条 悬赏人以公开方式声明对完成特定行为的人支付报酬的,完成该行为的人可以请求其支付。 第499条懸賞金人が特定の行為を行った者に対して報酬を支払う旨を公表したときは、当該行為を行った者はその支払いを請求することができる。 第五百条 当事人在订立合同过程中有下列情形之一,造成对方损失的,应当承担赔偿责任: 第五百条 当事人在订立合同过程中有下列情形之一,造成对方损失的,应当承担赔偿责任: (一)假借订立合同,恶意进行磋商;(1)契約を締結するために、悪意のある協議を行うこと。 (二)故意隐瞒与订立合同有关的重要事实或者提供虚假情况;(2)契約締結に関する重要な事実を故意に隠蔽したり、虚偽の情報を提供すること。 (三)有其他违背诚信原则的行为。(3)その他、誠実の原則に反する行為。 第五百零一条 当事人在订立合同过程中知悉的商业秘密或者其他应当保密的信息,无论合同是否成立,不得泄露或者不正当地使用;泄露、不正当地使用该商业秘密或者信息,造成对方损失的,应当承担赔偿责任。 第501条当事者が契約締結の過程で知った営業秘密その他秘密にすべき情報は、契約の成立の有無にかかわらず、漏洩又は不正使用してはならない。当該営業秘密又は情報を漏洩又は不正使用して相手方に損害を与えた場合、賠償責任を負わなければならない。 第三章 合同的效力第3章契約の効力 第五百零二条 依法成立的合同,自成立时生效,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外。 第502条法律により成立した契約は、法律に別段の規定がある場合又は当事者間の合意がない限り、成立時に効力を生ずる。 依照法律、行政法规的规定,合同应当办理批准等手续的,依照其规定。未办理批准等手续影响合同生效的,不影响合同中履行报批等义务条款以及相关条款的效力。应当办理申请批准等手续的当事人未履行义务的,对方可以请求其承担违反该义务的责任。 法律、行政法規の規定により、契約書が批准等の手続きを行わなければならない場合は、その規定に従う。承認等の手続を行わないことは、契約の発効に影響を及ぼし、承認等の義務条項及び関連条項の効力に影響を及ぼさない。申請承認等の手続をすべき当事者が義務を履行しなかったときは、相手方は、当該義務違反の責任を負うよう請求することができる。 依照法律、行政法规的规定,合同的变更、转让、解除等情形应当办理批准等手续的,适用前款规定。 法律、行政法規の規定により、契約の変更、譲渡、解除等の場合に承認等の手続を行わなければならない場合には、前項の規定を準用する。 第五百零三条 无权代理人以被代理人的名义订立合同,被代理人已经开始履行合同义务或者接受相对人履行的,视为对合同的追认。 第503条権限のない代理人が被代理人の名義で契約を締結し、被代理人が契約義務の履行を開始した場合又は相手方の履行を受諾した場合は、契約の追認とみなす。 第五百零四条 法人的法定代表人或者非法人组织的负责人超越权限订立的合同,除相对人知道或者应当知道其超越权限外,该代表行为有效,订立的合同对法人或者非法人组织发生效力。 第504条 法人の法定代表者又は非法人組織の責任者が権限を超えて締結した契約は、相手方がその権限を超えたことを知っているか知るべきでない限り、代表行為は有効であり、締結した契約は法人又は非法人組織に対して効力を生ずる。 第五百零五条 当事人超越经营范围订立的合同的效力,应当依照本法第一编第六章第三节和本编的有关规定确定,不得仅以超越经营范围确认合同无效。 第505条当事者が業務範囲を超えて締結した契約の有効性は、本法第1編第6章第3節及び本法の関連規定に従って決定しなければならず、業務範囲を超えてのみ契約の無効を確認してはならない。 第五百零六条 合同中的下列免责条款无效:第五百零六条 合同中的下列免责条款无效: (一)造成对方人身损害的;(1)相手方に損害を与えた場合。 (二)因故意或者重大过失造成对方财产损失的。(2)故意又は重大な過失により相手方の財産に損失を生じさせた場合。 第五百零七条 合同不生效、无效、被撤销或者终止的,不影响合同中有关解决争议方法的条款的效力。 第507条契約の無効、無効、取消又は終了は、紛争解決に関する契約条項の有効性に影響を及ぼさない。 第五百零八条 本编对合同的效力没有规定的,适用本法第一编第六章的有关规定。 第508条この編に契約の効力に関する規定がない場合には、本法第1編第6章の関連規定が適用される。 第四章 合同的履行第4章契約の履行 第五百零九条 当事人应当按照约定全面履行自己的义务。第509条当事者は合意に従って義務を完全に履行する。 当事人应当遵循诚信原则,根据合同的性质、目的和交易习惯履行通知、协助、保密等义务。 当事者は誠実の原則に従い、契約の性質、目的及び取引習慣に応じて通知、協力、秘密保持などの義務を履行しなければならない。 当事人在履行合同过程中,应当避免浪费资源、污染环境和破坏生态。当事者は、契約を履行する過程で、資源の浪費、環境汚染、生態系の破壊を避けなければならない。 第五百一十条 合同生效后,当事人就质量、价款或者报酬、履行地点等内容没有约定或者约定不明确的,可以协议补充;不能达成补充协议的,按照合同相关条款或者交易习惯确定。 第510条契約が発効した後、当事者間に品質、価格、報酬、履行場所などの内容について合意がない場合、または合意が不明確な場合、合意に達しない場合は、契約の関連条項または取引慣習に従って確定する。 第五百一十一条 当事人就有关合同内容约定不明确,依据前条规定仍不能确定的,适用下列规定: 第511条当事者が契約の内容について明確ではなく、前条の規定により確定できない場合は、次の規定を適用する。 (一)质量要求不明确的,按照强制性国家标准履行;没有强制性国家标准的,按照推荐性国家标准履行;没有推荐性国家标准的,按照行业标准履行;没有国家标准、行业标准的,按照通常标准或者符合合同目的的特定标准履行。 (A)品質要件が明確ではなく、強制的な国家規格に従って、強制的な国家規格がない場合は、推奨される国家規格に従って、推奨される国家規格がない場合は、業界規格に従って、国家規格、業界規格は、通常の規格または契約目的の特定の規格に従って。 (二)价款或者报酬不明确的,按照订立合同时履行地的市场价格履行;依法应当执行政府定价或者政府指导价的,依照规定履行。 (2)代金又は報酬が明確でない場合は、契約締結時の履行地の市場価格に従って履行する。法律により政府価格又は政府指導価格を執行すべき場合は、規定に従って履行する。 (三)履行地点不明确,给付货币的,在接受货币一方所在地履行;交付不动产的,在不动产所在地履行;其他标的,在履行义务一方所在地履行。 (3)履行場所が明確ではなく、金銭を支払う場合は金銭を受け取る側の所在地で、不動産を引き渡す場合は不動産の所在地で、その他の対象は義務を履行する側の所在地で行う。 (四)履行期限不明确的,债务人可以随时履行,债权人也可以随时请求履行,但是应当给对方必要的准备时间。 (4)履行期間が不明確な場合には、債務者はいつでも履行することができ、債権者はいつでも履行を請求することができるが、相手方に必要な準備時間を与えなければならない。 (五)履行方式不明确的,按照有利于实现合同目的的方式履行。(5)履行方法が明確でない場合、契約目的の達成に資する方法で履行する。 (六)履行费用的负担不明确的,由履行义务一方负担;因债权人原因增加的履行费用,由债权人负担。 (6)履行費用の負担が明確でない場合には、履行義務者が負担し、債権者の事由により増加した履行費用は、債権者が負担する。 第五百一十二条 通过互联网等信息网络订立的电子合同的标的为交付商品并采用快递物流方式交付的,收货人的签收时间为交付时间。电子合同的标的为提供服务的,生成的电子凭证或者实物凭证中载明的时间为提供服务时间;前述凭证没有载明时间或者载明时间与实际提供服务时间不一致的,以实际提供服务的时间为准。 第512条インターネット等の情報ネットワークを通じて締結された電子契約の対象が商品の配送であり、宅配物流方法で配送される場合、受取人の受領時間は配送時間とする。電子契約の対象がサービスの提供である場合、生成された電子証明書または物的証明書に記載された時間がサービスの提供時間となります。前記証明書に時間が記載されていない場合、または記載された時間が実際のサービスの提供時間と一致しない場合、実際のサービスの提供時間が優先されます。 电子合同的标的物为采用在线传输方式交付的,合同标的物进入对方当事人指定的特定系统且能够检索识别的时间为交付时间。 電子契約の目的物がオンライン伝送方式を採用して引き渡される場合、契約の目的物が相手方当事者が指定した特定のシステムに入り、かつ検索·識別できた時点が引き渡される。 电子合同当事人对交付商品或者提供服务的方式、时间另有约定的,按照其约定。 電子契約の当事者は、商品の引渡し又はサービスの提供の方式、時間について別途約定がある場合、その約定に従う。 第五百一十三条 执行政府定价或者政府指导价的,在合同约定的交付期限内政府价格调整时,按照交付时的价格计价。逾期交付标的物的,遇价格上涨时,按照原价格执行;价格下降时,按照新价格执行。逾期提取标的物或者逾期付款的,遇价格上涨时,按照新价格执行;价格下降时,按照原价格执行。 第513条政府価格又は政府指導価格を実施する場合、契約に定められた納品期間内に政府価格を調整する際には、納品時の価格に基づいて価格を設定する。期限を過ぎて目的物を納品した場合、価格が上昇した場合、元の価格で執行し、価格が下落した場合、新しい価格で執行する。期限を過ぎて対象物を引き出したり、期限を過ぎて支払いをした場合、価格が上昇した場合、新しい価格で執行し、価格が下落した場合、元の価格で執行する。 第五百一十四条 以支付金钱为内容的债,除法律另有规定或者当事人另有约定外,债权人可以请求债务人以实际履行地的法定货币履行。 第五百一十四条 以支付金钱为内容的债,除法律另有规定或者当事人另有约定外,债权人可以请求债务人以实际履行地的法定货币履行。 第五百一十五条 标的有多项而债务人只需履行其中一项的,债务人享有选择权;但是,法律另有规定、当事人另有约定或者另有交易习惯的除外。 第515条複数の対象があり、債務者がそのうちの1つしか履行しなければならない場合、債務者は選択権を有する。ただし、法律に別段の規定がある場合、当事者が別段の合意がある場合又は取引慣習がある場合を除く。 享有选择权的当事人在约定期限内或者履行期限届满未作选择,经催告后在合理期限内仍未选择的,选择权转移至对方。 選択権を有する当事者が約定期限内または履行期限の満了により選択をしておらず、催告を経て合理的な期限内に選択しない場合、選択権は相手方に移転する。 第五百一十六条 当事人行使选择权应当及时通知对方,通知到达对方时,标的确定。标的确定后不得变更,但是经对方同意的除外。 第516条当事者の選択権の行使は、適時に相手方に通知しなければならない。通知が相手方に届いたとき、対象が確定する。目的が確定した後は変更できない。ただし、相手方の同意を得た場合を除く。 可选择的标的发生不能履行情形的,享有选择权的当事人不得选择不能履行的标的,但是该不能履行的情形是由对方造成的除外。 選択可能な対象に履行不能の情況が生じた場合、選択権を有する当事者は履行不能の対象を選択してはならない。ただし、当該履行不能の情況が相手方に起因することを除く。 第五百一十七条 债权人为二人以上,标的可分,按照份额各自享有债权的,为按份债权;债务人为二人以上,标的可分,按照份额各自负担债务的,为按份债务。 第517条債権者が二人以上であれば、対象は分割され、それぞれの持分に応じて債権を有する場合は分割され、債務者が二人以上であれば、対象は分割され、それぞれの持分に応じて債務を負担する場合は分割される。 按份债权人或者按份债务人的份额难以确定的,视为份额相同。別債権者又は別債務者の持分を確定することが困難なときは、持分を同一とみなす。 第五百一十八条 债权人为二人以上,部分或者全部债权人均可以请求债务人履行债务的,为连带债权;债务人为二人以上,债权人可以请求部分或者全部债务人履行全部债务的,为连带债务。 第518条債権者が二人以上であり、債権者の一部又は全部が債務者に債務の履行を請求することができる場合には、連帯債権とする。 连带债权或者连带债务,由法律规定或者当事人约定。连帯権又は连帯は、法律の定め又は者のによる。 第五百一十九条 连带债务人之间的份额难以确定的,视为份额相同。第519条連帯債務者間の分担金を決定することが困難な場合には、同じものとみなす。 实际承担债务超过自己份额的连带债务人,有权就超出部分在其他连带债务人未履行的份额范围内向其追偿,并相应地享有债权人的权利,但是不得损害债权人的利益。其他连带债务人对债权人的抗辩,可以向该债务人主张。 実際に自己の割合を超える債務を負った連帯債務者は、他の連帯債務者の未払い分の範囲内で超過分を回収する権利を有し、債権者の利益を害することなく、債権者の権利を享受する。他の连帯者の権者に対する抗弁は、当该者に対してできる。 被追偿的连带债务人不能履行其应分担份额的,其他连带债务人应当在相应范围内按比例分担。 求償された連帯債務者がその分担金を履行できない場合、他の連帯債務者は相応の範囲内で比例分担しなければならない。 第五百二十条 部分连带债务人履行、抵销债务或者提存标的物的,其他债务人对债权人的债务在相应范围内消灭;该债务人可以依据前条规定向其他债务人追偿。 第520条一部の連帯債務者が債務を履行し、相殺し、又は目的物を寄託した場合、他の債務者の債権者に対する債務は相応の範囲内で消滅する。当該債務者は前条の規定により他の債務者に求償することができる。 部分连带债务人的债务被债权人免除的,在该连带债务人应当承担的份额范围内,其他债务人对债权人的债务消灭。 一部の連帯債務者の債務が債権者により免除された場合には、当該連帯債務者が負うべき持分の範囲内で、他の債務者の債権者に対する債務は消滅する。 部分连带债务人的债务与债权人的债权同归于一人的,在扣除该债务人应当承担的份额后,债权人对其他债务人的债权继续存在。 一部の連帯債務者の債務と債権者の債権が同一の者に帰属する場合には、当該債務者の負うべき持分を差し引いた後、債権者の他の債務者に対する債権は存続する。 债权人对部分连带债务人的给付受领迟延的,对其他连带债务人发生效力。債権者が一部の連帯債務者に対して支払の受領を遅延させたときは、他の連帯債務者に対して効力を生ずる。 第五百二十一条 连带债权人之间的份额难以确定的,视为份额相同。第521条連帯債権者間の持分を決定することが困難な場合には、同一とみなす。 实际受领债权的连带债权人,应当按比例向其他连带债权人返还。実際に債権を受領した連帯債権者は、比例して他の連帯債権者に返還しなければならない。 连带债权参照适用本章连带债务的有关规定。连帯権は、本章の连帯のを参照する。 第五百二十二条 当事人约定由债务人向第三人履行债务,债务人未向第三人履行债务或者履行债务不符合约定的,应当向债权人承担违约责任。 第522条当事者は、債務者が第三者に対して債務を履行することに合意し、債務者が第三者に対して債務を履行しなかった場合、又は債務の履行が合意に従わなかった場合、債権者に対して債務不履行責任を負わなければならない。 法律规定或者当事人约定第三人可以直接请求债务人向其履行债务,第三人未在合理期限内明确拒绝,债务人未向第三人履行债务或者履行债务不符合约定的,第三人可以请求债务人承担违约责任;债务人对债权人的抗辩,可以向第三人主张。 法律规定或者当事人约定第三人可以直接请求债务人向其履行债务,第三人未在合理期限内明确拒绝,债务人未向第三人履行债务或者履行债务不符合约定的,第三人可以请求债务人承担违约责任;债务人对债权人的抗辩,可以向第三人主张。 第五百二十三条 当事人约定由第三人向债权人履行债务,第三人不履行债务或者履行债务不符合约定的,债务人应当向债权人承担违约责任。 第523条当事者が第三者が債権者に対して債務を履行することに合意し、第三者が債務を履行しない場合又は債務の履行が合意に従わない場合、債務者は債権者に対して債務不履行責任を負わなければならない。 第五百二十四条 债务人不履行债务,第三人对履行该债务具有合法利益的,第三人有权向债权人代为履行;但是,根据债务性质、按照当事人约定或者依照法律规定只能由债务人履行的除外。 第524条債務者が債務を履行せず、第三者が債務の履行に正当な利益を有する場合、第三者は債権者に代わって履行する権利を有する。ただし、債務の性質により、当事者間の合意又は法律の規定により債務者のみが履行できる場合を除く。 债权人接受第三人履行后,其对债务人的债权转让给第三人,但是债务人和第三人另有约定的除外。 債権者が第三者の履行を受諾した後、債務者に対する債権は、債務者と第三者との間で別段の合意がある場合を除き、第三者に譲渡される。 第五百二十五条 当事人互负债务,没有先后履行顺序的,应当同时履行。一方在对方履行之前有权拒绝其履行请求。一方在对方履行债务不符合约定时,有权拒绝其相应的履行请求。 第525条当事者が相互に債務を負い、履行順序がない場合、同時に履行しなければならない。一方の当事者は、相手方が履行するまでその履行請求を拒否する権利を有する。一方は相手方の債務履行が約定に合致しない場合、その相応の履行請求を拒否する権利を有する。 第五百二十六条 当事人互负债务,有先后履行顺序,应当先履行债务一方未履行的,后履行一方有权拒绝其履行请求。先履行一方履行债务不符合约定的,后履行一方有权拒绝其相应的履行请求。 第526条当事者が相互に債務を負う場合には、履行順序があり、先に債務を履行すべき当事者が履行しない場合、後に履行する当事者はその履行請求を拒否する権利を有する。先に履行する一方の債務履行が約定に合致しない場合、後に履行する一方はその相応する履行請求を拒否する権利を有する。 第五百二十七条 应当先履行债务的当事人,有确切证据证明对方有下列情形之一的,可以中止履行: 第527条先に債務を履行すべき当事者は、相手方が次のいずれかの状況にあることを証明する確実な証拠を有するときは、履行を停止することができる。 (一)经营状况严重恶化;(1)経営状況の著しい悪化。 (二)转移财产、抽逃资金,以逃避债务;(2)負債を回避するために財産を移転し、資金を引き出すこと。 (三)丧失商业信誉;(3)商業的信用の喪失。 (四)有丧失或者可能丧失履行债务能力的其他情形。(4)その他債務履行能力の喪失又は喪失のおそれのある状況。 当事人没有确切证据中止履行的,应当承担违约责任。当事者が確実な証拠がなく履行を中止した場合、違約責任を負わなければならない。 第五百二十八条 当事人依据前条规定中止履行的,应当及时通知对方。对方提供适当担保的,应当恢复履行。中止履行后,对方在合理期限内未恢复履行能力且未提供适当担保的,视为以自己的行为表明不履行主要债务,中止履行的一方可以解除合同并可以请求对方承担违约责任。 第528条当事者は、前条の規定により履行を停止する場合、速やかに相手方に通知しなければならない。相手方が適当な担保を提供した場合、履行を再開しなければならない。履行中止後、相手方が合理的な期間内に履行能力を回復せず、かつ適切な担保を提供しなかった場合、自己の行為で主要債務を履行しないことを表明したものとみなし、履行中止の一方は契約を解除し且つ相手方に違約責任を負わせることができる。 第五百二十九条 债权人分立、合并或者变更住所没有通知债务人,致使履行债务发生困难的,债务人可以中止履行或者将标的物提存。 第529条債権者の分割、合併又は住所変更が債務者に通知されず、債務の履行が困難となったときは、債務者は履行を中止し、又は目的物を供託することができる。 第五百三十条 债权人可以拒绝债务人提前履行债务,但是提前履行不损害债权人利益的除外。 第530条債権者は、債権者の利益を害しない場合を除き、債務者の債務の早期履行を拒否することができる。 债务人提前履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。債務者が債務を前倒しして履行することにより債権者に増大する費用は、債務者が負担する。 第五百三十一条 债权人可以拒绝债务人部分履行债务,但是部分履行不损害债权人利益的除外。 第531条債権者は、債務者の債務の一部履行を拒否することができる。ただし、一部履行が債権者の利益を害しない場合を除く。 债务人部分履行债务给债权人增加的费用,由债务人负担。債務者が債務の一部を履行することにより債権者に増大する費用は、債務者が負担する。 第五百三十二条 合同生效后,当事人不得因姓名、名称的变更或者法定代表人、负责人、承办人的变动而不履行合同义务。 第532条契約が発効した後、当事者は氏名、名称の変更又は法定代理人、責任者又は請負業者の変更により契約義務を履行しないことができる。 第五百三十三条 合同成立后,合同的基础条件发生了当事人在订立合同时无法预见的、不属于商业风险的重大变化,继续履行合同对于当事人一方明显不公平的,受不利影响的当事人可以与对方重新协商;在合理期限内协商不成的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构变更或者解除合同。 第五百三十三条 合同成立后,合同的基础条件发生了当事人在订立合同时无法预见的、不属于商业风险的重大变化,继续履行合同对于当事人一方明显不公平的,受不利影响的当事人可以与对方重新协商;在合理期限内协商不成的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构变更或者解除合同。 人民法院或者仲裁机构应当结合案件的实际情况,根据公平原则变更或者解除合同。 人民法院又は仲裁機関は、事件の実情に応じて、公平の原則に基づき契約を変更又は解除しなければならない。 第五百三十四条 对当事人利用合同实施危害国家利益、社会公共利益行为的,市场监督管理和其他有关行政主管部门依照法律、行政法规的规定负责监督处理。 第534条当事者が契約を使用して国益、社会公益を害する行為を実施する場合、市場監督管理及びその他の関連行政部門は、法律、行政法規の規定に従って監督及び処理を担当する。 第五章 合同的保全第5章契約の保全 第五百三十五条 因债务人怠于行使其债权或者与该债权有关的从权利,影响债权人的到期债权实现的,债权人可以向人民法院请求以自己的名义代位行使债务人对相对人的权利,但是该权利专属于债务人自身的除外。 第535条債務者が債権又は当該債権に関連する従属権の行使を怠ったため、債権者の満期債権の実現に影響を及ぼす場合、債権者は人民法院に対し、債務者の相手方に対する権利の行使を自己名義で請求することができる。ただし、当該権利が債務者自身にのみ帰属する場合を除く。 代位权的行使范围以债权人的到期债权为限。债权人行使代位权的必要费用,由债务人负担。 代位権の行使范囲は、権者の満期権に限る。債権者が代位権を行使するために必要な費用は、債務者が負担する。 相对人对债务人的抗辩,可以向债权人主张。債務者に対する相手方の抗弁は、債権者に対して主張することができる。 第五百三十六条 债权人的债权到期前,债务人的债权或者与该债权有关的从权利存在诉讼时效期间即将届满或者未及时申报破产债权等情形,影响债权人的债权实现的,债权人可以代位向债务人的相对人请求其向债务人履行、向破产管理人申报或者作出其他必要的行为。 第536条債権者の債権が満了する前に、債務者の債権又は当該債権に関連する従者の権利が時効期間の満了に近づいている場合又は破産債権を適時に申告しない場合には、債権者は債務者の相手方に対し、債務者への履行、破産管財人への届出その他必要な行為を行うよう要請することができる。 第五百三十七条 人民法院认定代位权成立的,由债务人的相对人向债权人履行义务,债权人接受履行后,债权人与债务人、债务人与相对人之间相应的权利义务终止。债务人对相对人的债权或者与该债权有关的从权利被采取保全、执行措施,或者债务人破产的,依照相关法律的规定处理。 第537条人民法院が代理権の成立を認定した場合、債務者の相手方は債権者に対して義務を履行し、債権者が履行を受諾したとき、債権者と債務者、債務者と相手方の間の権利義務は終了する。債務者が相手方の債権又は当該債権に関する従権について保全、執行措置を講じられ、又は債務者が破産したときは、関係法律の規定により処理する。 第五百三十八条 债务人以放弃其债权、放弃债权担保、无偿转让财产等方式无偿处分财产权益,或者恶意延长其到期债权的履行期限,影响债权人的债权实现的,债权人可以请求人民法院撤销债务人的行为。 第538条債務者が債権を放棄し、債権担保を放棄し、財産を無償で譲渡するなどの方法で財産権益を無償で処分し、又は悪意のある満期債権の履行期間を延長し、債権者の債権実現に影響を及ぼす場合、債権者は人民法院に債務者の行為を取り消すよう請求することができる。 第五百三十九条 债务人以明显不合理的低价转让财产、以明显不合理的高价受让他人财产或者为他人的债务提供担保,影响债权人的债权实现,债务人的相对人知道或者应当知道该情形的,债权人可以请求人民法院撤销债务人的行为。 第539条債務者が明らかに不合理な低価格で財産を譲渡し、明らかに不合理な高価格で他人の財産を譲渡し、他人の債務に担保を提供し、債権者の債権の実現に影響を及ぼし、債務者の相手方がその状況を知っている場合、又は知るべきである場合、債権者は人民法院に債務者の行為を取り消すよう請求することができる。 第五百四十条 撤销权的行使范围以债权人的债权为限。债权人行使撤销权的必要费用,由债务人负担。 第540条回避権の行使範囲は、債権者の請求に限られる。債権者が取消権を行使するために必要な費用は、債務者が負担する。 第五百四十一条 撤销权自债权人知道或者应当知道撤销事由之日起一年内行使。自债务人的行为发生之日起五年内没有行使撤销权的,该撤销权消灭。 第541条取消権は、債権者が取消事由を知った日又は知るべき日から1年以内に行使する。債務者の行為が発生した日から5年以内に取消権を行使しなかったときは、当該取消権は消滅する。 第五百四十二条 债务人影响债权人的债权实现的行为被撤销的,自始没有法律约束力。 第542条債権者の債権の実現に影響を及ぼす債務者の行為が取り消された場合、法的拘束力はない。 第六章 合同的变更和转让第六章契約の変更と譲渡 第五百四十三条 当事人协商一致,可以变更合同。第543条当事者は合意により契約を変更することができる。 第五百四十四条 当事人对合同变更的内容约定不明确的,推定为未变更。第544条当事者が契約変更の内容について明確でない場合、変更されていないものとみなされる。 第五百四十五条 债权人可以将债权的全部或者部分转让给第三人,但是有下列情形之一的除外: 第545条債権者は、次のいずれかの場合を除き、債権の全部又は一部を第三者に譲渡することができる。 (一)根据债权性质不得转让;(1)債権の性質により譲渡できないこと。 (二)按照当事人约定不得转让;(2)当事者の合意により譲渡できないこと。 (三)依照法律规定不得转让。(3)法律により譲渡できないこと。 当事人约定非金钱债权不得转让的,不得对抗善意第三人。当事人约定金钱债权不得转让的,不得对抗第三人。 当事者が非金銭債権を譲渡してはならないと約束した場合、善意の第三者に対抗してはならない。当事者が金銭債権を譲渡してはならないと約束した場合、第三者に対抗してはならない。 第五百四十六条 债权人转让债权,未通知债务人的,该转让对债务人不发生效力。 第546条債権者が債務者に通知せずに債権を譲渡した場合、譲渡は債務者に対して効力を生じない。 债权转让的通知不得撤销,但是经受让人同意的除外。債権譲渡の通知は、譲受人の同意がない限り、取り消されない。 第五百四十七条 债权人转让债权的,受让人取得与债权有关的从权利,但是该从权利专属于债权人自身的除外。 第547条債権者が債権を譲渡する場合、譲受人は債権者自身にのみ帰属する場合を除き、債権に関する従属権を取得する。 受让人取得从权利不因该从权利未办理转移登记手续或者未转移占有而受到影响。 譲受人による従属権の取得は、当該従属権の譲渡登記手続のないこと又は占有の譲渡のないことによって影響を受けない。 第五百四十八条 债务人接到债权转让通知后,债务人对让与人的抗辩,可以向受让人主张。 第548条債務者は、債権譲渡の通知を受けた後、譲渡人に対する抗弁を譲受人に対して請求することができる。 第五百四十九条 有下列情形之一的,债务人可以向受让人主张抵销:第549条債務者は、次のいずれかの状況にあるときは、譲受人に対して相殺を請求することができる。 (一)债务人接到债权转让通知时,债务人对让与人享有债权,且债务人的债权先于转让的债权到期或者同时到期; (1)債務者が債権譲渡の通知を受けたときに、債務者が譲渡人に対して債権を有し、かつ、債務者の債権が譲渡された債権よりも前に満了したとき。 (二)债务人的债权与转让的债权是基于同一合同产生。(2)債務者の請求と譲渡された請求が同一の契約に基づいていること。 第五百五十条 因债权转让增加的履行费用,由让与人负担。第550条債権譲渡により増加した履行費用は、譲渡人が負担する。 第五百五十一条 债务人将债务的全部或者部分转移给第三人的,应当经债权人同意。 第551条債務者が債務の全部又は一部を第三者に譲渡する場合には、債権者の同意を得なければならない。 债务人或者第三人可以催告债权人在合理期限内予以同意,债权人未作表示的,视为不同意。 債務者又は第三者は、合理的な期間内に債権者に同意を通知することができ、債権者が表明しない場合には、同意しないものとみなす。 第五百五十二条 第三人与债务人约定加入债务并通知债权人,或者第三人向债权人表示愿意加入债务,债权人未在合理期限内明确拒绝的,债权人可以请求第三人在其愿意承担的债务范围内和债务人承担连带债务。 第552条第三者と債務者が債務に加入することに合意し、債権者に通知した場合、又は第三者が債権者に対して債務に加入する意思を表明し、債権者が合理的な期間内に明示的に拒否しない場合、債権者は第三者に対し、債務者との連帯債務を引き受けるよう請求することができる。 第五百五十三条 债务人转移债务的,新债务人可以主张原债务人对债权人的抗辩;原债务人对债权人享有债权的,新债务人不得向债权人主张抵销。 第553条債務者が債務を移転する場合、新しい債務者は元債務者の債権者に対する抗弁を主張することができる。元債務者が債権者に対して債権を有する場合、新しい債務者は債権者に対して相殺を主張することはできない。 第五百五十四条 债务人转移债务的,新债务人应当承担与主债务有关的从债务,但是该从债务专属于原债务人自身的除外。 第554条債務者が債務を移転する場合、新しい債務者は主債務に関連する従属債務を引き受けなければならない。ただし、従属債務が元の債務者にのみ帰属する場合を除く。 第五百五十五条 当事人一方经对方同意,可以将自己在合同中的权利和义务一并转让给第三人。 第五百五十五条 当事人一方经对方同意,可以将自己在合同中的权利和义务一并转让给第三人。 第五百五十六条 合同的权利和义务一并转让的,适用债权转让、债务转移的有关规定。 第556条契約上の権利義務が同時に譲渡される場合、債権譲渡及び債務譲渡に関する関連規定が適用される。 第七章 合同的权利义务终止第七章契約の権利義務の終了 第五百五十七条 有下列情形之一的,债权债务终止:第557条債権債務は、次のいずれかの状況にあるときは終了する。 (一)债务已经履行;(1)債務が履行されたこと。 (二)债务相互抵销;(2)債務の相殺 (三)债务人依法将标的物提存;(3)債務者が法律に基づき対象物を寄託すること。 (四)债权人免除债务;(4)債権者の債務免除 (五)债权债务同归于一人;(5)債権と債務が一人に帰属すること。 (六)法律规定或者当事人约定终止的其他情形。(6)法律の規定または当事者が終了することに合意したその他の状況。 合同解除的,该合同的权利义务关系终止。契約が解除された場合、当該契約の権利義務関係は終了する。 第五百五十八条 债权债务终止后,当事人应当遵循诚信等原则,根据交易习惯履行通知、协助、保密、旧物回收等义务。 第五百五十八条 债权债务终止后,当事人应当遵循诚信等原则,根据交易习惯履行通知、协助、保密、旧物回收等义务。 第五百五十九条 债权债务终止时,债权的从权利同时消灭,但是法律另有规定或者当事人另有约定的除外。 第559条債権の債務が終了すると、法律に別段の規定がある場合又は当事者間の合意がない限り、債権の従属権は同時に消滅する。 第五百六十条 债务人对同一债权人负担的数项债务种类相同,债务人的给付不足以清偿全部债务的,除当事人另有约定外,由债务人在清偿时指定其履行的债务。 第560条債務者が同一の債権者に対して同一の種類の債務を負担し、債務者の支払が債務の全額を履行するのに十分でない場合には、当事者が別段の合意をしない限り、債務者は履行時に履行する債務を指定する。 债务人未作指定的,应当优先履行已经到期的债务;数项债务均到期的,优先履行对债权人缺乏担保或者担保最少的债务;均无担保或者担保相等的,优先履行债务人负担较重的债务;负担相同的,按照债务到期的先后顺序履行;到期时间相同的,按照债务比例履行。 債務者が指定していない場合は、満期の債務を優先しなければならない。複数の債務が満期の場合は、債権者に対する担保が不足しているか、担保が最も少ない債務を優先し、無担保または同等の場合は、債務者の負担が重い債務を優先し、負担が同じ場合は、満期の優先順位に従い、満期が同じ場合は、債務の割合に従う。 第五百六十一条 债务人在履行主债务外还应当支付利息和实现债权的有关费用,其给付不足以清偿全部债务的,除当事人另有约定外,应当按照下列顺序履行: 第561条債務者は、主債務の履行に加えて、利息及び債権の実現に係る費用を支払わなければならず、その支払いが債務の全額を履行するのに十分でない場合には、当事者が別段の合意をしない限り、次の順序で履行する。 (一)实现债权的有关费用;(1)請求を実現するための費用 (二)利息;(ii)利子; (三)主债务。(c)主な負債。 第五百六十二条 当事人协商一致,可以解除合同。第562条当事者は合意により契約を解除することができる。 当事人可以约定一方解除合同的事由。解除合同的事由发生时,解除权人可以解除合同。 当事者は、一方が契約を解除する事由を約定することができる。契約解除事由が生じたときは、解除権者は契約を解除することができる。 第五百六十三条 有下列情形之一的,当事人可以解除合同:第五百六十三条 有下列情形之一的,当事人可以解除合同: (一)因不可抗力致使不能实现合同目的;(1)不可抗力により契約目的を達成できない場合。 (二)在履行期限届满前,当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行主要债务; (2)履行期限の満了前に、当事者の一方が主たる債務の不履行を明示的に又は自らの行為により表明した場合。 (三)当事人一方迟延履行主要债务,经催告后在合理期限内仍未履行;(3)当事者の一方が主要債務の履行を遅延し、合理的な期間内に通知されていない場合。 (四)当事人一方迟延履行债务或者有其他违约行为致使不能实现合同目的;(4)当事者のいずれかが債務の履行を遅延し、その他の違反により契約目的を達成できない場合。 (五)法律规定的其他情形。(5)その他法律で定める場合。 以持续履行的债务为内容的不定期合同,当事人可以随时解除合同,但是应当在合理期限之前通知对方。 継続的に履行する債務を内容とする不定期契約については、当事者はいつでも契約を解除することができるが、合理的な期間までに相手方に通知しなければならない。 第五百六十四条 法律规定或者当事人约定解除权行使期限,期限届满当事人不行使的,该权利消灭。 第564条 法律で定められているか、又は当事者が権利行使の期限を解除することを合意し、期限が満了して当事者が行使しないときは、当該権利は消滅する。 法律没有规定或者当事人没有约定解除权行使期限,自解除权人知道或者应当知道解除事由之日起一年内不行使,或者经对方催告后在合理期限内不行使的,该权利消灭。 法律没有规定或者当事人没有约定解除权行使期限,自解除权人知道或者应当知道解除事由之日起一年内不行使,或者经对方催告后在合理期限内不行使的,该权利消灭。 第五百六十五条 当事人一方依法主张解除合同的,应当通知对方。合同自通知到达对方时解除;通知载明债务人在一定期限内不履行债务则合同自动解除,债务人在该期限内未履行债务的,合同自通知载明的期限届满时解除。对方对解除合同有异议的,任何一方当事人均可以请求人民法院或者仲裁机构确认解除行为的效力。 第565条当事者の一方が法律により契約の解除を主張する場合、相手方に通知しなければならない。契約は通知が相手方に届いた時に解除される。通知が債務者が一定の期間内に債務を履行しないことを明記すると、契約は自動的に解除される。債務者が当該期間内に債務を履行しない場合、契約は通知に明記した期間の満了時に解除される。相手方が契約解除に異議がある場合、いずれの当事者も人民法院又は仲裁機関に解除行為の有効性の確認を請求することができる。 当事人一方未通知对方,直接以提起诉讼或者申请仲裁的方式依法主张解除合同,人民法院或者仲裁机构确认该主张的,合同自起诉状副本或者仲裁申请书副本送达对方时解除。 当事者の一方が相手方に通知せずに、直接訴訟を提起し、又は仲裁を申請する方式で法律に基づき契約の解除を主張し、人民法院又は仲裁機構が当該主張を確認した場合、契約は告訴状の写し又は仲裁申請書の写しが相手方に送達された時点から解除される。 第五百六十六条 合同解除后,尚未履行的,终止履行;已经履行的,根据履行情况和合同性质,当事人可以请求恢复原状或者采取其他补救措施,并有权请求赔偿损失。 第566条契約解除後、履行が完了していない場合、履行が終了し、履行状況及び契約の性質により、当事者は賠償その他の救済措置を請求することができ、損害賠償を請求する権利を有する。 合同因违约解除的,解除权人可以请求违约方承担违约责任,但是当事人另有约定的除外。 契約が違約によって解除された場合、解除権者は違約当事者に違約責任を負うよう請求することができる。ただし、当事者間に別段の合意がある場合は除く。 主合同解除后,担保人对债务人应当承担的民事责任仍应当承担担保责任,但是担保合同另有约定的除外。 主契約が解除された後も、保証契約に別段の合意がある場合を除き、保証人は債務者の民事責任に対して引き続き担保責任を負う。 第五百六十七条 合同的权利义务关系终止,不影响合同中结算和清理条款的效力。 第567条契約の権利義務関係の終了は、契約の決済及び清算条項の有効性に影響を及ぼさない。 第五百六十八条 当事人互负债务,该债务的标的物种类、品质相同的,任何一方可以将自己的债务与对方的到期债务抵销;但是,根据债务性质、按照当事人约定或者依照法律规定不得抵销的除外。 第568条当事者が互いに債務を負い、その債務の対象物の種類又は品質が同一である場合、いずれかの当事者は自己の債務を相手方の満期債務と相殺することができる。ただし、債務の性質により、当事者の合意又は法律の規定により相殺できない場合を除く。 当事人主张抵销的,应当通知对方。通知自到达对方时生效。抵销不得附条件或者附期限。 当事者が相殺を主張する場合、相手方に通知しなければならない。通知は相手に到着した時点から有効になります。相殺には条件や期限を付けてはならない。 第五百六十九条 当事人互负债务,标的物种类、品质不相同的,经协商一致,也可以抵销。 第569条当事者が相互に債務を負っている場合、対象物の種類又は質が異なる場合、合意により相殺することができる。 第五百七十条 有下列情形之一,难以履行债务的,债务人可以将标的物提存:第570条次のいずれかの状況にあり、債務の履行が困難なときは、債務者は目的物を供託することができる。 (一)债权人无正当理由拒绝受领;(1)債権者が正当な理由なく受領を拒否したとき。 (二)债权人下落不明;(2)債権者の所在不明 (三)债权人死亡未确定继承人、遗产管理人,或者丧失民事行为能力未确定监护人; (3)債権者が死亡し、相続人又は管理人が確定しない場合又は民事行為能力を喪失し、後見人が確定しない場合。 (四)法律规定的其他情形。(4)その他法律で定める場合。 标的物不适于提存或者提存费用过高的,债务人依法可以拍卖或者变卖标的物,提存所得的价款。 目的物が供託に適さない場合、又は供託費用が高すぎる場合、債務者は法律に基づき目的物を競売又は売却し、得た代金を供託することができる。 第五百七十一条 债务人将标的物或者将标的物依法拍卖、变卖所得价款交付提存部门时,提存成立。 第571条債務者が目的物又は目的物を法律により競売又は売却して得た代金を供託部門に引渡したときは、供託が成立する。 提存成立的,视为债务人在其提存范围内已经交付标的物。提存成立的,视为债务人在其提存范围内已经交付标的物。 第五百七十二条 标的物提存后,债务人应当及时通知债权人或者债权人的继承人、遗产管理人、监护人、财产代管人。 第572条債務者は、対象物を寄託した後、遅滞なく債権者又は債権者の相続人、管理人、後見人又は財産管理人に通知しなければならない。 第五百七十三条 标的物提存后,毁损、灭失的风险由债权人承担。提存期间,标的物的孳息归债权人所有。提存费用由债权人负担。 第573条目的物の供託後、毀損、減失の危険は債権者が負担する。委託期間中、対象物の果実は債権者に帰属します。供託費用は債権者が負担する。 第五百七十四条 债权人可以随时领取提存物。但是,债权人对债务人负有到期债务的,在债权人未履行债务或者提供担保之前,提存部门根据债务人的要求应当拒绝其领取提存物。 第574条債権者はいつでも供託物を受け取ることができる。ただし、債権者が債務者に対して満期債務を有する場合には、債権者が債務を履行しないか又は担保を提供するまで、供託部門は債務者の要求に応じて供託物の受領を拒否しなければならない。 债权人领取提存物的权利,自提存之日起五年内不行使而消灭,提存物扣除提存费用后归国家所有。但是,债权人未履行对债务人的到期债务,或者债权人向提存部门书面表示放弃领取提存物权利的,债务人负担提存费用后有权取回提存物。 債権者が供託物を受領する権利は、供託の日から五年以内に行使せずに消滅し、供託物は供託費用を控除した上で国の所有となる。ただし、債権者が債務者に対する満期債務を履行しなかった場合、又は債権者が供託部門に対して書面により供託物を受け取る権利の放棄を表明した場合、債務者は供託費用を負担した後に供託物を取り戻す権利を有する。 第五百七十五条 债权人免除债务人部分或者全部债务的,债权债务部分或者全部终止,但是债务人在合理期限内拒绝的除外。 第五百七十五条 债权人免除债务人部分或者全部债务的,债权债务部分或者全部终止,但是债务人在合理期限内拒绝的除外。 第五百七十六条 债权和债务同归于一人的,债权债务终止,但是损害第三人利益的除外。 第576条債権と債務が同一の者に帰属するときは、第三者の利益を害する場合を除き、債権債務は終了する。 第八章 违约责任第8章違反の責任 第五百七十七条 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,应当承担继续履行、采取补救措施或者赔偿损失等违约责任。 第577条当事者の一方が契約義務を履行しない場合、または契約義務の履行が合意に従わない場合、履行の継続、救済措置、損害賠償などの違反責任を負わなければならない。 第五百七十八条 当事人一方明确表示或者以自己的行为表明不履行合同义务的,对方可以在履行期限届满前请求其承担违约责任。 第578条一方の当事者が契約上の義務を履行しないことを明示し、又は自らの行為により表明した場合、相手方は履行期間が満了する前に契約違反責任を請求することができる。 第五百七十九条 当事人一方未支付价款、报酬、租金、利息,或者不履行其他金钱债务的,对方可以请求其支付。 第579条当事者の一方が代金、報酬、賃料、利息を支払わない場合、又はその他の金銭的債務を履行しない場合、相手方はその支払いを請求することができる。 第五百八十条 当事人一方不履行非金钱债务或者履行非金钱债务不符合约定的,对方可以请求履行,但是有下列情形之一的除外: 第580条当事者の一方が非金銭債務を履行しない場合又は非金銭債務の履行が合意に適合しない場合、相手方は履行を請求することができる。ただし、次のいずれかの状況がある場合を除く。 (一)法律上或者事实上不能履行;(1)法律上または事実上の履行が不可能であること。 (二)债务的标的不适于强制履行或者履行费用过高;(2)債務の対象が強制履行に適さないか、履行費用が高すぎること。 (三)债权人在合理期限内未请求履行。(3)債権者が合理的な期間内に履行を請求しないこと。 有前款规定的除外情形之一,致使不能实现合同目的的,人民法院或者仲裁机构可以根据当事人的请求终止合同权利义务关系,但是不影响违约责任的承担。 前項の除外状況のいずれかにより契約目的を達成できない場合、人民法院又は仲裁機関は当事者の要請により契約上の権利義務関係を終了することができるが、契約違反責任の負担に影響を及ぼさない。 第五百八十一条 当事人一方不履行债务或者履行债务不符合约定,根据债务的性质不得强制履行的,对方可以请求其负担由第三人替代履行的费用。 第581条当事者の一方が債務を履行しない場合又は債務の履行が約定に合致せず、債務の性質により強制的に履行することができない場合には、相手方は第三者による代替履行費用の負担を請求することができる。 第五百八十二条 履行不符合约定的,应当按照当事人的约定承担违约责任。对违约责任没有约定或者约定不明确,依据本法第五百一十条的规定仍不能确定的,受损害方根据标的的性质以及损失的大小,可以合理选择请求对方承担修理、重作、更换、退货、减少价款或者报酬等违约责任。 第582条 履行が合意を満たさない場合、当事者の合意に従って違反責任を負う。契約違反責任に関する合意がなく、または明確でなく、本法第510条の規定により確定できない場合、被害を受けた当事者は、対象物の性質と損失の大きさに応じて、修理、再作成、交換、返品、代金の減額、報酬などの契約違反責任を合理的に請求することができる。 第五百八十三条 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定的,在履行义务或者采取补救措施后,对方还有其他损失的,应当赔偿损失。 第583条当事者の一方が契約上の義務を履行しない場合、または契約上の義務を履行しない場合、または救済措置を講じた後、相手方に他の損失がある場合、損失を補償しなければならない。 第五百八十四条 当事人一方不履行合同义务或者履行合同义务不符合约定,造成对方损失的,损失赔偿额应当相当于因违约所造成的损失,包括合同履行后可以获得的利益;但是,不得超过违约一方订立合同时预见到或者应当预见到的因违约可能造成的损失。 第584条当事者の一方が契約義務を履行しなかった場合、または契約義務を履行しなかったため、相手方に損失をもたらした場合、損害賠償額は契約履行後に得られる利益を含む契約違反による損失に相当する。ただし、契約締結時に予見した、または予見すべき契約違反による損失を超えてはならない。 第五百八十五条 当事人可以约定一方违约时应当根据违约情况向对方支付一定数额的违约金,也可以约定因违约产生的损失赔偿额的计算方法。 第585条当事者は、一方の当事者が債務不履行の場合、契約違反の状況に応じて相手方に一定額の債務不履行金を支払うことを約束することができる。 约定的违约金低于造成的损失的,人民法院或者仲裁机构可以根据当事人的请求予以增加;约定的违约金过分高于造成的损失的,人民法院或者仲裁机构可以根据当事人的请求予以适当减少。 合意された違約金が損害を下回った場合、人民法院又は仲裁機関は当事者の請求により増額することができる。合意された違約金が損害を過度に上回った場合、人民法院又は仲裁機関は当事者の請求により適切に減額することができる。 当事人就迟延履行约定违约金的,违约方支付违约金后,还应当履行债务。当事者が約定の違約金の履行遅延についての場合、違約当事者は違約金を支払った後、債務を履行しなければならない。 第五百八十六条 当事人可以约定一方向对方给付定金作为债权的担保。定金合同自实际交付定金时成立。 第586条当事者は、債権の担保として相手方に預金を支払うことに合意することができる。前金契約は、実際に前金が交付された時点から成立する。 定金的数额由当事人约定;但是,不得超过主合同标的额的百分之二十,超过部分不产生定金的效力。实际交付的定金数额多于或者少于约定数额的,视为变更约定的定金数额。 デポジットの金額は、当事者が合意するものとする。ただし、主契約の対象金額の20%を超えてはならず、超過分はデポジットの効力を生じない。実際に納入された預金額が合意額を上回ったり下回ったりした場合、合意額の変更とみなされます。 第五百八十七条 债务人履行债务的,定金应当抵作价款或者收回。给付定金的一方不履行债务或者履行债务不符合约定,致使不能实现合同目的的,无权请求返还定金;收受定金的一方不履行债务或者履行债务不符合约定,致使不能实现合同目的的,应当双倍返还定金。 第587条債務者が債務を履行した場合、預金は代金に充当されるか、回収される。前金を支払う一方が債務を履行せず、または債務を履行することが約定に合致しないため、契約目的を実現できない場合、前金の返還を請求する権利はない。前金を受け取る一方が債務を履行せず、または債務を履行することが約定に合致しないため、契約目的を実現できない場合、前金を二重返還しなければならない。 第五百八十八条 当事人既约定违约金,又约定定金的,一方违约时,对方可以选择适用违约金或者定金条款。 第588条当事者が違約金とデポジットの両方について合意した場合、一方が違約金とデポジットの両方を約束した場合、相手方は違約金またはデポジット条項を適用することができる。 定金不足以弥补一方违约造成的损失的,对方可以请求赔偿超过定金数额的损失。 預金が一方の違約による損失を補うには不十分である場合、相手方は預金額を超える損失の賠償を請求することができる。 第五百八十九条 债务人按照约定履行债务,债权人无正当理由拒绝受领的,债务人可以请求债权人赔偿增加的费用。 第589条債務者が合意に従って債務を履行し、債権者が正当な理由なく受領を拒否した場合、債務者は債権者に増加費用の補償を請求することができる。 在债权人受领迟延期间,债务人无须支付利息。債権者の受領遅延期間中、債務者は利子を支払う必要はありません。 第五百九十条 当事人一方因不可抗力不能履行合同的,根据不可抗力的影响,部分或者全部免除责任,但是法律另有规定的除外。因不可抗力不能履行合同的,应当及时通知对方,以减轻可能给对方造成的损失,并应当在合理期限内提供证明。 第590条当事者の一方が不可抗力により契約を履行できない場合、不可抗力の影響により、法律に別段の規定がある場合を除き、責任の一部または全部を免除する。不可抗力により契約を履行できない場合、直ちに相手方に通知し、相手方に与える可能性のある損失を軽減し、合理的な期間内に証明を提供しなければならない。 当事人迟延履行后发生不可抗力的,不免除其违约责任。当事者が履行遅延後に不可抗力が発生した場合、その違約責任を免除されない。 第五百九十一条 当事人一方违约后,对方应当采取适当措施防止损失的扩大;没有采取适当措施致使损失扩大的,不得就扩大的损失请求赔偿。 第591条一方の当事者が契約を締結した後、相手方は損失の拡大を防止するために適切な措置を講じなければならない。適切な措置を講じずに損失を拡大した場合、拡大した損失の補償を請求してはならない。 当事人因防止损失扩大而支出的合理费用,由违约方负担。当事者が損失拡大防止のために支出した合理的な費用は、違反当事者が負担する。 第五百九十二条 当事人都违反合同的,应当各自承担相应的责任。第592条当事者が契約に違反した場合、それぞれの責任を負う。 当事人一方违约造成对方损失,对方对损失的发生有过错的,可以减少相应的损失赔偿额。 当事者の一方が違約して相手方に損失をもたらし、相手方が損失の発生に対して過失がある場合、相応する損失賠償額を減らすことができる。 第五百九十三条 当事人一方因第三人的原因造成违约的,应当依法向对方承担违约责任。当事人一方和第三人之间的纠纷,依照法律规定或者按照约定处理。 第593条当事者の一方が第三者の原因で契約違反を引き起こした場合、法律により相手方に対して契約違反責任を負わなければならない。当事者の一方と第三者との間の紛争は、法律の規定または約定に基づいて処理される。 第五百九十四条 因国际货物买卖合同和技术进出口合同争议提起诉讼或者申请仲裁的时效期间为四年。 第594条国際物品売買契約及び技術輸出入契約に関する紛争に関する訴訟又は仲裁申請の時効期間は4年とする。 第二分编 典型合同第2部の典型的な契約 第九章 买卖合同第9章売買契約 第五百九十五条 买卖合同是出卖人转移标的物的所有权于买受人,买受人支付价款的合同。 第595条売買契約とは、売主が対象物の所有権を買主に譲渡し、買主が代金を支払う契約である。 第五百九十六条 买卖合同的内容一般包括标的物的名称、数量、质量、价款、履行期限、履行地点和方式、包装方式、检验标准和方法、结算方式、合同使用的文字及其效力等条款。 第596条売買契約の内容には、一般に、対象物の名称、数量、品質、価格、履行期限、履行場所及び方法、梱包方法、検査基準及び方法、決済方法、契約に使用される文字及びその効力等の条項が含まれる。 第五百九十七条 因出卖人未取得处分权致使标的物所有权不能转移的,买受人可以解除合同并请求出卖人承担违约责任。 第597条売主が処分権を取得しなかったため、目的物の所有権が移転できない場合、買手は契約を解除し、売主に契約違反責任を負わせることができる。 法律、行政法规禁止或者限制转让的标的物,依照其规定。法律、行政法規により譲渡が禁止または制限されている目的物については、その規定に従う。 第五百九十八条 出卖人应当履行向买受人交付标的物或者交付提取标的物的单证,并转移标的物所有权的义务。 第598条売主は、買主に対象物を引渡し又は抽出文書を引渡し、対象物の所有権を移転する義務を履行しなければならない。 第五百九十九条 出卖人应当按照约定或者交易习惯向买受人交付提取标的物单证以外的有关单证和资料。 第599条売主は、約定又は取引慣習に従って、対象物抽出文書以外の関連文書及び資料を買主に引き渡さなければならない。 第六百条 出卖具有知识产权的标的物的,除法律另有规定或者当事人另有约定外,该标的物的知识产权不属于买受人。 第600条知的財産権を有する対象物を売却する場合、法律に別段の規定がある場合又は当事者間の合意がない限り、当該対象物の知的財産権は買主に帰属しない。 第六百零一条 出卖人应当按照约定的时间交付标的物。约定交付期限的,出卖人可以在该交付期限内的任何时间交付。 第601条売主は合意された時間に対象物を引き渡さなければならない。交付期限を約定した場合、売手は当該交付期限内のいかなる時点においても交付することができる。 第六百零二条 当事人没有约定标的物的交付期限或者约定不明确的,适用本法第五百一十条、第五百一十一条第四项的规定。 第602条当事者が目的物の引渡し期限について約定していない場合又は約定が不明確な場合には、本法第510条、第511条第4項の規定を適用する。